top of page

以空白搜尋找到 38 個結果

  • 雪駄×スニーカー「unda EVA」 | goyemon

    日本の伝統技術と現代の最新技術の融合、雪駄とスニーカーを掛け合わせた全く新しい履物。それが「unda-雲駄-」です。 -01_01. unda EVA Product No SETTA×SNEAKER “unda EVA” Size : S(22cm〜25cm)M(24cm~27cm)L(26cm~29cm) Color : Black / Taupe Shoes Case:w295×d235×h73mm Weight(one foot):S(125g)M(131g)L(154g) Composition:Synthetic Resin MADE IN CHINA SETTA×SNEAKER "unda EVA" In our efforts to improve the quality of “unda-雲駄-,” we have been wearing the product on a daily basis to observe its aging and usability. The issues that arose were “weight,” “water resistance,” and “the inability to replace worn-out tops.” In response, we continued to experiment with different sole materials and new top fabrics. Finally, this time, while maintaining the design, we have achieved a new-generation Setta with “ultra-lightweight,” “washable,” “superior durability,” and enhanced functionality through EVA material one-piece molding technology. goyemon creates products that blend “Japanese tradition and cutting-edge technology,” offering items that fit modern lifestyles while making tradition feel close at hand. We hope this product will serve as an opportunity to experience geta culture. We have incorporated the attractive functionality of Setta into a design that seamlessly blends into modern urban environments. Introducing the new line of “unda EVA,” the upgraded version of “unda-雲駄-.” Let us introduce its remarkable charm. Six features of “unda EVA” ① Like a cloud. A soft and comfortable feel. ② 50% lighter than conventional unda. ③ Washable. Excellent durability. ④ A new, redesigned shape. ⑤ Symmetrical. ⑥ Stylish to wear. ① Like a cloud. A soft and comfortable feel. EVA is a material with softness and elasticity that is also used in computer cases for impact protection. Taking advantage of these characteristics, we have taken the “cloud-like comfort” that is the origin of the name “unda-雲駄-” to a whole new level. ② 50% lighter than conventional unda. The initial release weighed 330g, and the following year it was reduced to 270g. This time, it has been further reduced to 131g, achieving a “super” weight reduction of 60% compared to the initial release. (*Measured on one foot, size M.) In addition, EVA is a material that is also used in kickboards and other items due to its lightness, which is another major feature that gives it a “cloud-like” feel. ③ Washable. Excellent durability. The biggest difference between the previous “unda-雲駄-” and “unda EVA” is their water resistance. They can now be used even when your feet get wet. They can also be washed when dirty. The softness and elasticity of the material dissipates the impact of walking, making them durable and a model that can be worn for a long time. ④ A new, redesigned shape. The appearance remains unchanged, but “unda EVA” has been realized through EVA integral molding technology. Fine adjustments have been made to the material to improve comfort. ・Reconstructing the shape of the thong This was one of the most difficult points this time. Foot size, toe thickness, and instep height vary from person to person. We had many people try on samples and made adjustments in increments of a few millimeters to arrive at the optimal solution. When trying to reproduce the original shape of the thong, the material is completely different, so it hurts the toes. We reviewed and reconstructed the shape of the base and the length and thickness of the toe from scratch to match the EVA molded construction. ・Reproducing the unevenness of the fabric The unique texture of unda's coarsely woven cotton rayon fabric has been reproduced to the utmost degree. Not only does it look good, but the moderate unevenness of the fabric improves grip and reduces moisture buildup. In addition, the footbed is shaped to fit the contours of the foot, enveloping it in a circular arc. ・The identity of Air is inherited as a design feature. With the EVA material used this time, it was difficult to incorporate the air unit that is unda's identity, so we incorporated the air unit design into the design. In addition to the design, we also considered practicality in terms of cushioning and made it as deep as possible while still being manufacturable with a mold. ⑤ Symmetrical. There is no distinction between left and right in Setta, so they can be worn on either the right or left foot. People tend to have foot habits, and it is common for the outer and inner sides of the soles to wear unevenly, but by regularly switching between left and right, you can even out the wear and extend the life of the soles. Setta are a uniquely Japanese product born from Japan's “mottainai” culture of not wasting things. To carry on this spirit, the “unda EVA” also features a symmetrical design that allows you to switch sides regularly, just like the “unda -雲駄-.” ⑥ Stylish to wear. The most stylish and cool way to wear Setta is to leave your little toe and heel exposed. For this reason, we recommend choosing a smaller size. Unlike sandals, Setta have a thong in the middle, so your little toe will inevitably stick out. While you may see Setta with the thong not in the center these days, we encourage you to experience the traditional way of wearing them with this product. The ideal way is to leave a small gap between the thumb and index finger without attaching the thong. This is stylish and also reduces pressure from the thong, making it less likely to slip. How to choose the size of unda EVA size range Model:Female 163cm / 24.0cm / S size Model:Female 168cm / 25.0cm / M size Model:Male 178cm / 27.0cm / M size Model:Male 183cm / 28.5cm / L size Package The box gets a refresh, staying true to classic sneaker style. The two side holes echo unda’s iconic air units. Color variation unda EVA / BLACK While black is a basic color, we added subtle variations in texture to parts like the thong and footbed, creating a monochrome design with unexpected depth. unda EVA / TAUPE Since this footwear is often worn barefoot—unlike most others—we repeatedly refined the color through multiple samples to find the perfect blend of gray and beige. The result is a tone that feels natural on the skin and enhances its complexion. We believe this is a new standard that even those who usually choose black will appreciate. ONLINE STORE

  • unda cleaner|goyemon

    雪駄×スニーカー「unda-雲駄-」専用の泡タイプクリーナー。 "unda cleaner" support Cleaning foam specifically designed for “unda”. It removes dirt and dust without using water, allowing you to use “unda” more cleanly and for a longer period of time. *Please refrain from using this product on models made with light-colored leather, as it may cause discoloration. How to use 1. Shake well before use. 2. Apply foam evenly over the entire surface. 3. Gently rub with a brush. *The cap part is a brush. *Please rub gently, as it may cause damage to the top fabric and paint peeling on the midsole. 4. Wipe off any remaining foam. *Please use a cloth or wet tissue that has been moistened with water and wrung out well. *After cleaning, dry in a well-ventilated place out of direct sunlight. Warning To reduce the risk of allergies, keep out of reach of children and pets. Store in a cool, dry place away from direct sunlight. Caution 1. When storing and using, do not turn the bottle upside down to avoid liquid leakage and pump head malfunction. 2. Use the cleaner only for its intended purpose, following all instructions on the label. If it gets in your eyes, immediately rinse with running water and consult a doctor. If swallowed, seek medical attention immediately. Product name: Synthetic detergent for unda Uses: Cleaning unda Ingredients: Water, surfactants, etc. Made in China ONLINE STORE

  • 提灯×ソーラーLED「ANCOH-庵光-」|SUPPORT

    日本伝統の職人技と最新デバイスの融合によって実現した、全く新しい提灯。アウトドアシーンに最適な「ソーラー充電」「折りたたみ式」「防滴(IPX3)」「コードレス」。和紙を通した柔らかく穏やかなあかり。ダイヤルひとつで光色も明るさも自由自在。 使用上お守りいただく 内容を図記号で説明して います。 「ANCOH-庵光-」サポート 取扱説明書 型番 ANCOH-9-BK-32 / ANCOH-9-GY-32 / ANCOH-9-SA-32 / ANCOH-9-SK-32 ◾️安全上のご注意 ご使用の前によくお読みの上、正しくお使いください。この取扱説明書に記載の注意事項は、製品を安全 に正しくお使いいただき、人体への危害や財産への損害を未然に防止するためのものです。 誤った使い方によって 生じる危害や損害を区分 して表示しています。 警告 「死亡または重傷を負う可能性がある内容」を 表示しています。 注意 「してはいけない内容(禁止)」を示しています。 「しなければいけない内容(厳守)」を示しています。 Download 「軽傷を負う可能性や家屋・家財などの損害が 発生する可能性がある内容」を表示しています。 分解・改造しないでください。 火災、感電、異常動作による事故やけがの原因となります。 水などの液体をかけたり、濡れた手で触ったりしないでください。 感電や故障の原因となります。 本体の隙間に金属類を差し込まないでください。 火災、感電、けがの原因となります。 ACアダプター、電源ケーブルに以下の行為をしないでください。 火災、感電の原因となります。 傷をつける/加工する/熱器具に近づける/折り曲げる/引っ張る/束ねて使用する/ 踏みつける/ねじる/ものを乗せる など 本体を布などで覆ったまま使用しないでください。 火災、感電、けがの原因となります。 充電バッテリーを分解・改造しないでください。 発火、液漏れ、発熱、破裂による事故やけがの原因となります。 充電バッテリーから液漏れがある場合、液を皮膚や目に接触させないでください。 皮膚の損傷や失明の恐れがあります。 接触した場合は水でよく洗い流した後に医師の診断を受けてください。 以下のような場所では使用・充電・保管しないでください。 火災、感電、けがや故障の原因となります。 雨の中や風呂場など、水のかかる場所/湿気の多い場所/不安定な場所/ 火気や暖房器具の近くなど、温度が高くなりやすい場所/乳幼児の手の届く場所/ 電源ケーブル接続時、他の物に引っかかるような場所 日本国内専用のため、日本国外では使用しないでください。 火災、感電の原因となります。 ACアダプター、電源ケーブルのすべてのプラグは根元まで確実に差し込んでください。 接触不良による火災の原因となります。 製品に異常・故障を感じたらACアダプター、電源ケーブルを抜き、直ちに使用を中止してください。 火災、感電、けがの原因となります。 必ず製品に付属のACアダプター、電源ケーブルを使用してください。 付属品でない製品を使用すると火災、けが、故障の原因となります。 長期間使用しないときは電源ケーブルを抜いてください。 ACアダプターにホコリがたまり、火災の原因となります。 警告 光源部を直視しないでください。 目を痛めることがあります。 強い衝撃や圧力を与えないでください。 破損や変形の原因となります。 磁気カードや電子機器などには近づけないでください。 本製品に使用している磁石の影響による破損の原因となります。 殺虫剤やシンナー・ベンジンなどの薬品類をかけないでください。 本体破損によるけがの原因となります。 ACアダプターは必ず定格電圧の範囲内で使用してください。 火災、感電の原因となります。 吊り下げる場合は、電源ケーブルを外して使用してください。 ケーブルが引っ掛かり、落下や破損の原因となります。 注意 ◾️使用上のご注意 ・製品の近くでリモコン(コントローラー)を使用した場合、誤作動することがあります。 ・製品の近くでは音響製品に雑音が入ることがあります。 ・充放電を一定数繰り返すとバッテリーのパフォーマンスが低下する恐れがあります。 ◾️LEDユニットについて ・LEDのみの交換はできません。 ・LEDにはバラツキがあるため、同一型番でも発光色、明るさが異なる場合があります。 あらかじめご了承ください。 ◾️内容物と各部の名称 ソーラーパネル 調光調色ダイヤル 上輪 本体(×1) ハンドル 火袋 下輪 電源ケーブル USB Type-C 1.2m(×1) 専用ケース(×1) ACアダプター(×1) 取扱説明書(×1) ◾️操作方法 1.ハンドル・下輪を持って火袋を開く 揺らぎ (約1600K) MAX (約6000K) ON/OFF 2.ダイヤルを回転させ、光を調整する 充電方法 充電時間 連続点灯時間 (最大光量) 連続点灯時間 (最小光量) USB Type-C 太陽光 約4時間 ※ 約5時間 約48時間 インジケーター ◾️充電方法 ・USB Type-C充電の場合 ACアダプターに電源ケーブルを接続し、図のように本体とコンセントを接続します。 充電が開始されるとインジケーターが点灯します。(充電中:オレンジ / 充電完了:ホワイト) ・ソーラー(太陽光)充電の場合 本体上部のソーラーパネルに太陽光を当てて充電を行います。 ※ソーラーパネル上に影や汚れがあると充電効率が落ちます。 ※陽の光は天気や場所によって異なるため、充電時間にばらつきがあります。 ご使用になる前に、あらかじめUSB Type-Cで充電をしておき、 太陽光で補充するような使い方をおすすめします。 ◾️お手入れ方法 ・製品の汚れは乾いた柔らかい布で拭き取ってください。 ・シンナーやベンジンなどの揮発性のもので拭いたり、殺虫剤をかけたりしないでください。 ・ソーラーパネルが汚れていると充電効率に悪影響を及ぼします。 ◾️防滴性能について ・当製品は完全な防水仕様ではなく、あくまで防滴仕様です。  強い雨や、また弱い雨でも長時間の雨ざらしは故障の原因となりますので、お避けください。  なお、濡れた場合は、水気を拭き取ってご使用ください。 ・故障の原因となりますので、水を使用したお手入れはしないでください。 本体寸法 本体重量 調光機能 色温度 全光束 消費電力 防水性能 充電バッテリー 充電時間 連続点灯時間 ACアダプター 保証期間 ◾️製品仕様 幅250mm × 奥行き250mm × 高さ345mm (ハンドル含む) 440g 無段階調光 1600K 〜 6000K 75lm 1.4W 防滴 リチウムイオン充電バッテリー 3.7V/1800mAh 約4時間(USB Type-C使用時) 約5 〜 48時間(最大照度〜最小照度) 入力:AC100-240V 50/60Hz 出力:DC5V 2A 1年間 ※修理・保証につきましてはこちら よりお問い合わせください。 ONLINE STORE

  • 切子×ダブルウォールグラス「Fuwan-浮碗-」 | goyemon

    日本の伝統技術と現代の最新技術の融合、切子とダブルウォールグラスのマッシュアップ。それが「Fuwan-浮碗-」です。 Product No -02. 浮碗 KIRIKO × DOUBLE WALL GLASS “ Fuwan ” Color : KINAKA・RURI / YAMABUKI・HAIAO/ BENIFUJI・ROKUSHO / HAKUKA・HAKUKA / KOHAKU・KOKUYO Capacity: 180ml Outside:High 89mm × Upper Φ92mm / Bottom Φ55mm Inside:High 74mm / Upper 68mm / Bottom Φ55mm Weight:135g Heatproof temperature: 120℃ MADE IN CHINA 切子×ダブルウォールグラス「Fuwan-浮碗-」 切子グラスとダブルウォールグラスを融合。 切子グラスの美しさと機能を兼ね揃えた“まるで浮いているような切子グラス。” それが「Fuwan-浮碗-」です。 切子の魅力を、現代の生活に溶け込む機能とデザインに落とし込みました。 切子グラスの魅力をぜひご家庭に。 「Fuwan-浮碗-」の5つの特徴 特徴① 電子レンジ対応。 特徴② 素手で持っても熱くない。 特徴③ 結露しにくい。 特徴④ 保温・保冷で長時間おいしく。 特徴⑤ 全く新しいデザイン。 特徴① 電子レンジ対応。 熱に強い耐熱ガラスを使用しているため熱湯はもちろん、電子レンジでの温めが可能です。 ホットミルクや、コーヒー、ココアなどのホットドリンクはもちろん、スープや茶碗蒸し、熱燗なども簡単に楽しめます。 器としての用途の幅は、多種多様。 特徴② 素手で持っても熱くない。 ダブルウォールグラスは、内側の熱が外側に伝わりにくいのが特徴。 そのため、素手で持ったまま熱湯を注ぐことができ、電子レンジで加熱した直後でも素手で持つことができます。 グラスとしての用途だけでなくスープの器としてもお使い頂けます。 直に持つことができるので、安定感がある安心設計。 ※割れの原因となる可能性がありますので、金属製のスプーンのご使用はお控えください。 特徴③ 結露しにくい。 従来のグラスは内側の飲み物と外側の空気の急激な温度差で、結露を起こします。 しかし「Fuwan-浮碗-」はダブルウォールグラスのため、内側と外側の温度差がつきにくく、結露しにくいのが特徴です。 パソコンや大事な書類を濡らすことなく、どこでも使用出来るのが魅力です。 特徴④ 保温・保冷で長時間おいしく。 ダブルウォールグラスのため、従来のグラスよりも飲み物の温度が逃げにくい構造。 冷たい飲み物は氷が溶けにくく、温かい飲み物は冷めにくいため、長時間できたてのおいしさを楽しめます。 あえて内側と外側のガラスの距離を離すことで、ダブルウォールグラスの機能性を最大限に生かしています。 特徴⑤ 全く新しいデザイン。 切子は、ガラスの表面にカットを入れる技術のことです。 切削を意味する「切」と、その際に出る粉を表す「子」で出来た造語。 内側に閉じこめられた切子から放たれる陰影は食卓を彩り、どこか懐かしい。 従来、ダブルウォールグラスで使用される耐熱ガラスへの切子加工は、技術的に困難とされてきました。 しかし、切子グラスの魅力をより身近なものに感じられる商品にしたい。という想いから、試行錯誤を重ね、現代技術であるダブルウォール構造を取り入れた、“次世代切子グラス”へのアップデートが実現しました。 切子のデザインには七宝(しっぽう)文様を採用。 宝物や花びらを表した文様で、円が永遠に重なることから、円満、調和、ご縁が連鎖し繋がる意味が込められた縁起の良い柄です。 七宝の文様は100年以上前に作られ、現代もなお様々な装飾に使われています。 「Fuwan-浮碗-」の底には菊花(きっか)文様を採用。 平安時代より貴族に愛されたとされるこの文様。花言葉が「高貴」とされる通り、華やかで上品な意味合いが込められています。 金赤 / 瑠璃 KINAKA / RURI 【金赤(きんあか)】 かつてガラス工芸で、赤の発色を良くするために金を混ぜたことから「金赤」と呼ばれるようになりました。 そのストーリーをもとに、淡くて繊細な色味を表現。 【瑠璃(るり)】 七宝で表された宝物の1つである瑠璃を表現。 平安初期に書かれた竹取物語にある、「るりいろの水、山より流れ出たる」 という一文をイメージし、鮮やかで透明感のある青色に仕上げました。 山吹 / 灰青 YAMABUKI / HAIAO 【山吹(やまぶき)】 バラ科ヤマブキの花のような、鮮やかな赤みを帯びた黄色。 一日の疲れを癒す、夕陽を思わせるような色味です。 【灰青(はいあお)】 日本の太刀を彷彿とさせる青みがかった灰色。 無骨でクールな色味は、現代の食卓でモダンに佇みます。 紅藤 / 緑青 BENIFUJI / ROKUSHO 【紅藤(べにふじ)】 江戸時代後期に人気があったという色。 染色は藍で淡く下染めをし、紅で上掛けしているため紅がかった藤色に。 艶やかな紫だがどこか優しく温かな印象をあわせ持つ。 【緑青(ろくしょう)】 銅が酸化することで生成される錆の色。 緑青は古くから建築物や彫刻の彩色に用いられた日本を代表する色。 「紅藤」とのセットは、まるで梅雨の憂鬱に輝きをもたらす紫陽花のよう 。 琥珀 / 黒曜 KOHAKU / KOKUYOU 【琥珀(こはく)】 艶やかで深みのある飴色。悠久の時をたたえた琥珀の中に切子を閉じ込めたような、様々な光の角度で眺めていたくなる奥行きを感じられる色。 【黒曜(こくよう)】 透明感のある黒は、火山が生み出すガラスの一種「黒曜石」から呼び名を拝借 。切子の模様が鋭く割れた黒曜石のようにシャープな印象を与える。 白華 / 白華 HAKUKA / HAKUKA 【白華(はくか)】 色付けなしの最もシンプルなモデル。入れる飲み物の色味を選ばず、 何をいれても食卓を華やかにしてくれる様を名前に込めました。 ONLINE STORE

  • KIRIKO×DOUBLE WALL GLASS "Fuwan-浮碗-" | goyemon

    日本の伝統技術と現代の最新技術の融合、切子とダブルウォールグラスのマッシュアップ。それが「Fuwan-浮碗-」です。 Color : KINAKA・RURI / YAMABUKI・HAIAO/ BENIFUJI・ROKUSHO / HAKUKA・HAKUKA / KOHAKU・KOKUYO Capacity: 180ml Outside:High 89mm × Upper Φ92mm / Bottom Φ55mm Inside:High 74mm / Upper 68mm / Bottom Φ55mm Weight:135g Heatproof temperature: 120℃ MADE IN CHINA Product No -02. Fuwan -浮碗- KIRIKO × DOUBLE WALL GLASS “ Fuwan ” Cut glass × double-wall glass “Fuwan-浮碗-” A fusion of cut glass and double-wall glass. A cut glass that combines the beauty and functionality of cut glass, “as if it were floating.” That is “Fuwan.” We have incorporated the appeal of cut glass into functional designs that blend seamlessly into modern life. Bring the charm of cut glass into your home. Five features of “Fuwan” ① Microwave safe. ② Does not get hot when held with bare hands. ③ Resistant to condensation. ④ Keeps food and drinks delicious for a long   time with heat retention and cooling properties. ⑤ Completely new design. ① Microwave safe. Made from heat-resistant glass, it can be used with boiling water and heated in a microwave oven. Not only hot drinks such as hot milk, coffee, and cocoa, but also soups, Chawanmushi (steamed egg custard), and hot sake can be enjoyed easily. The range of uses for this dish is diverse. ② Does not get hot when held with bare hands. Double-wall glasses are characterized by their ability to prevent heat from the inside from transferring to the outside. This means that you can pour hot water into them while holding them with your bare hands, and you can even hold them with your bare hands immediately after heating them in the microwave. It can be used not only as a glass but also as a soup bowl. It can be held directly, providing a stable and secure design. *Please refrain from using metal spoons as they may cause breakage. ③ Resistant to condensation. Conventional glasses cause condensation due to the sudden temperature difference between the drink inside and the air outside. However, “Fuwan” is a double-wall glass, so there is little temperature difference between the inside and outside, making it resistant to condensation. The appeal of this product is that it can be used anywhere without getting your computer or important documents wet. ④ Keeps food and drinks delicious for a long         time with heat retention and cooling properties. The double-wall glass structure prevents the temperature of the drink from escaping more easily than conventional glasses. Cold drinks stay cold longer and hot drinks stay hot longer, allowing you to enjoy the fresh taste for a long time. By deliberately increasing the distance between the inner and outer glass walls, the functionality of the double-wall glass is maximized. ⑤ Completely new design. KIRIKO is a glass-cutting technique that involves carving intricate patterns into the surface of glass. The word combines “切” (kiri) meaning “to cut,” and “子” (ko) — derived from “粉” (powder) — referring to the fine glass dust created during the cutting process. The shadows cast by the cut glass trapped inside add color to the dining table and evoke a sense of nostalgia. Traditionally, cut glass processing on heat-resistant glass used in double-wall glasses has been considered technically difficult. However, with the desire to create a product that brings the charm of cut glass closer to everyday life, we experimented repeatedly and finally achieved an update to the “next-generation cut glass” by incorporating modern double-wall technology. The cut glass design features the Shippo pattern — a motif made up of overlapping circles. This pattern symbolizes harmony, good fortune, and the interconnectedness of people, with shapes that evoke treasures and flower petals. Originally created over a century ago, the Shippo pattern continues to appear in a wide range of decorative arts today. The base of the Fuwan bowl features a chrysanthemum (kikka) motif. This elegant pattern, beloved by aristocrats since the Heian period, carries a refined and noble meaning—true to the flower’s symbolic language of “nobility.” KIN-AKA / RURI 金赤 / 瑠璃 【Kin-aka(金赤)】 The name Kinaka — literally “gold red” — comes from the traditional glassmaking practice of adding gold to enhance red coloration. Inspired by that story, we’ve expressed the shade as a soft, delicate hue. 【Ruri(瑠璃)】 Ruri, or lapis lazuli, is one of the seven treasures depicted in the Shippo (Seven Treasures) motif. This vivid and translucent blue was inspired by a line from The Tale of the Bamboo Cutter, written in the early Heian period: "Ruri-colored water flowing down from the mountains." We aimed to capture that image in a clear, radiant shade of blue. YAMABUKI / HAIAO 山吹 / 灰青 【YAMABUKI(山吹)】 A vivid yellow with a hint of red, reminiscent of the YAMABUKI (Japanese kerria). Its warm tone evokes the glow of the setting sun — a color that soothes away the fatigue of the day. 【HAIAO(灰青)】 A cool, bluish-gray reminiscent of a Japanese tachi (long sword). Its rugged yet refined tone brings a modern presence to the dining table. BENIFUJI / ROKUSHOU 紅藤 / 緑青 【BENIFUJI(紅藤)】 A color that was popular in the late Edo period. Created by lightly dyeing with indigo as a base, then layering with safflower red, it results in a soft, reddish wisteria hue. Though rich and elegant in tone, it also carries a gentle warmth. 【ROKUSHOU(緑青)】 A color formed by the oxidation of copper — rokushou (verdigris). Traditionally used in Japanese architecture and sculpture, this iconic green-blue hue has long been cherished for its refined beauty. When paired with BENIFUJI, the combination evokes the gentle brilliance of hydrangeas that brighten the melancholy of the rainy season. KOHAKU / KOKUYOU 琥珀 / 黒曜 【KOHAKU(琥珀)】 A lustrous, deep amber hue. It evokes the feeling of cut glass encased within timeless amber, offering a captivating depth that changes with every angle of the light. 【KOKUYOU(黒曜)】 The translucent black takes its name from obsidian, a type of volcanic glass. The cut glass patterns create a sharp impression, reminiscent of fractured obsidian. HAKUKA / HAKUKA 白華 / 白華 【HAKUKA(白華)】 The simplest model without any coloration. It doesn’t affect the color of the drink you put inside, and its name reflects how it brightens up any table, no matter what’s inside. ONLINE STORE

  • CONTACT|goyemon

    Your name* Furigana* Please choose* Corporate customers Individual customers Company name* Company URL* Email address* Phone number* Address* Message Submit

  • goyemon|ONLINE STORE

    goyemonの公式オンラインストア|雪駄×スニーカー「雲駄」/ SETTA×SNEAKER “unda” goyemon ONLINE STORE

  • How to choose the size of unda|goyemon

    日本の伝統技術と現代の最新技術の融合、雪駄とスニーカーを掛け合わせた全く新しい履物。それが「unda-雲駄-」です。 MODEL:25.0 cm (US Men's 7) Wearing size S (Fits US Men's 5.5-7) *Recommended for those who prefer the “iki” way. Wearing size: M (Fits US Men's 7.5–9) *Recommended for a more relaxed and casual way. Wearing size L (Fits US Men's 9.5-11) Wearing size XL (Fits US Men's 11.5-13) Wearing size S (Fits US Men's 5.5-7) MODEL:27.0 cm (US Men's 9) Wearing size: M (Fits US Men's 7.5–9) *Recommended for those who prefer the “iki” way. Wearing size L (Fits US Men's 9.5-11) *Recommended for a more relaxed and casual way. Wearing size XL (Fits US Men's 11.5-13) How to choose the size of "unda-雲駄-" There is a unique way of wearing Setta that is characteristic of Edo people, and it is considered “iki” (stylish). unda recommends this “iki” way of wearing them. We will introduce the unique characteristics of Setta, which embody the stylish and functional traditional techniques and historical culture of Japan. The stylish and cool way to wear Setta is to leave your little toe and heel exposed. Therefore, choosing a smaller size is the right choice. Unlike sandals, the thong is attached in the middle, so your little toe will inevitably stick out of the Setta. In recent years, you may see Setta without the thong attached in the middle, but with this product, you can experience the traditional way of wearing Setta. The ideal way to wear them is to leave a small gap between the thumb and index finger without attaching the thong. This is stylish and also reduces pressure from the thong, making it less likely to slip off. MODEL:27.0 cm (US Men's 9) Wearing size S (Fits US Men's 5.5-7) Wearing size: M (Fits US Men's 7.5–9) *Recommended for those who prefer the “iki” way. Wearing size XS (Fits US Men's 5.0-) Wearing size L (Fits US Men's 9.5-11) *Recommended for a more relaxed and casual way. Wearing size XL (Fits US Men's 11.5-) Wearing size XS (Fits US Men's 5.0-) Wearing size S (Fits US Men's 5.5-7) *Recommended for those who prefer the “iki” way. Wearing size: M (Fits US Men's 7.5–9) *Recommended for a more relaxed and casual way. Wearing size L (Fits US Men's 9.5-11) Wearing size XL (Fits US Men's 11.5-) MODEL:25.0 cm (US Men's 7) ONLINE STORE

  • 雲駄のサイズの選び方|goyemon

    日本の伝統技術と現代の最新技術の融合、雪駄とスニーカーを掛け合わせた全く新しい履物。それが「unda-雲駄-」です。 MODEL:27.0 cm Sサイズ着用(23.5-25.0cm対応) Mサイズ着用(25.5-27.0cm対応) ※粋に履きたい方にオススメ XSサイズ着用(-23.0cm対応) Lサイズ着用(27.5-29.0cm対応) ※ゆったりラフに履きたい方にオススメ XLサイズ着用(29.5cm-対応) XSサイズ着用(-23.0cm対応) Sサイズ着用(23.5-25.0cm対応) ※粋に履きたい方にオススメ Mサイズ着用(25.5-27.0cm対応) ※ゆったりラフに履きたい方にオススメ Lサイズ着用(27.5-29.0cm対応) XLサイズ着用(29.5cm-対応) MODEL:25.0 cm 「unda-雲駄-」サイズの選び方 雪駄は、江戸っ子ならではの履き方があり、それは「粋」とされています。 undaは、そんな「粋」な履き方を推奨しております。 粋で機能的な日本の伝統技術や歴史文化が感じられる雪駄ならではの特性をご紹介します。 雪駄は小指とかかとを出して履くのが粋でカッコいい履き方。 なので、小さめサイズを選ぶのが正解です。 サンダルと違い、鼻緒が真ん中についているので、小指はどうしても雪駄から出てしまいます。近年では鼻緒が真ん中についていない雪駄を見かけますが、この商品では伝統的な履き方を体感してみてください。 理想は親指と人差指の間に鼻緒をくっつけず、少し隙間を残して履きます。 これは粋でいて、尚且つ鼻緒からのプレッシャーが少なく鼻緒ズレしにくくなります。 ONLINE STORE

  • unda EVAのサイズの選び方|goyemon

    日本の伝統技術と現代の最新技術の融合、雪駄とスニーカーを掛け合わせた全く新しい履物。それが「unda-雲駄-」です。 MODEL:25.0 cm Sサイズ着用(24.0-25.5cm対応) ※粋に履きたい方にオススメ Mサイズ着用(26.0-27.5cm対応) ※ゆったりラフに履きたい方にオススメ Lサイズ着用(28.0-29.5cm対応) MODEL:27.0 cm Sサイズ着用(24.0-25.5cm対応) Mサイズ着用(26.0-27.5cm対応) ※粋に履きたい方にオススメ Lサイズ着用(28.0-29.5cm対応) ※ゆったりラフに履きたい方にオススメ 「 unda EVA 」サイズの選び方 雪駄は、江戸っ子ならではの履き方があり、それは「粋」とされています。 「unda-雲駄-」同様に「unda EVA」も、そんな「粋」な履き方を推奨しております。 雪駄は小指とかかとを出して履くのが粋でカッコいい履き方。 なので、小さめサイズを選ぶのが正解です。 サンダルと違い、鼻緒が真ん中についているので、小指はどうしても雪駄から出てしまいます。近年では鼻緒が真ん中についていない雪駄を見かけますが、この商品では伝統的な履き方を体感してみてください。 ONLINE STORE

  • CERAMIC×JAPANESE KNIFE "matou-磨刀-"|goyemon

    刺身包丁の持つ伝統的な魅力や所作、セラミック素材の機能性を兼ね備えたメンテナンス要らずのお刺身専用包丁。お刺身をもっと美味しくする、次世代の刺身包丁。 硬度・耐摩耗性の高い機能性セラミックで、新鮮な切れ味がつづく。メンテナンスフリーなのに本格派。 職人の伝統技術が光る、大阪堺の柄×岩手の刃の融合。こだわりのメイドインジャパン。 Product No -03. matou -磨刀- CERAMIC × JAPANESE KNIFE “ matou ” Size :w345×d35×h20mm(sword length :215mm) Color : HAKUTOU / KOKUTOU Case Size:w380×d70×h30mm Weight:95-100g Composition:Ceramic / Water Buffalo Horn / Solid Wood MADE IN JAPAN Japanese knife × Ceramic “matou-磨刀-” A sashimi knife that combines the traditional charm and craftsmanship of Japanese knives with the functionality of ceramic materials, requiring no maintenance. ① The next generation of sashimi knives that make sashimi even more delicious. ② Made from functional ceramic with high hardness and wear resistance, it maintains a fresh cutting edge. Maintenance-free yet professional-grade. ③ A fusion of traditional craftsmanship from Osaka Sakai and blades from Iwate. Made in Japan with a commitment to quality. A fusion of sashimi knives and ceramic materials. A sashimi knife that combines the traditional charm of Japanese knives with the functionality of ceramic materials, requiring no maintenance. That is “matou-磨刀-”. It is said that the deliciousness of ingredients depends on the sharpness of the knife. Freshly cut sashimi with beautiful, sharp edges looks appealing and has a unique deliciousness. Although sashimi knives are not commonly used, there are many opportunities to prepare sashimi in everyday life, such as eating sashimi or making hand-rolled sushi. Experience the joy of enjoying freshly sliced, delicious sashimi at your own dining table. A perfect gift for those who enjoy fishing or cooking. We envisioned a next-generation Japanese knife that combines traditional Japanese craftsmanship with advanced technology, making it easier to use and more accessible to everyone. With that vision in mind, “matou-磨刀-” was born. ① Surprisingly light and sharp cutting performance ・Hardness is approximately twice that of stainless steel ・Sharpness lasts over 200 times longer Achieved through a unique manufacturing process The blade used in this “matou” is made of ceramic. Unlike metal blades, ceramic blades are made by baking powdered ceramic material, and are characterized by their lightness and sharpness, allowing them to cut smoothly. Among these, the ceramic blade material used in this product is a ceramic knife (super ceramic blade material) that achieves high density and high wear resistance through Forever Technology's unique manufacturing method. Its hardness is approximately twice that of stainless steel, and its sharpness lasts more than 200 times longer (according to CATRA data).  *CATRA (Cutlery & Allied Trades Research Association) is a globally recognized institution based in the UK that conducts wear resistance tests on blades in accordance with ISO standards. high-density manufacturing method Super ceramics produced using the high-pressure pressing method achieve ultra-high density. It incorporates Forever Technology, the long-standing forming technology of Forever, a manufacturer of powder molding machines. Compared to porous ceramics, it has been proven to have five times the ultra-wear resistance and permanent cutting performance in tests conducted by the world-renowned Katra Corporation. Super Ceramic has been proven to be manufactured using a high-pressure, high-density method that applies approximately 10 times more pressure than general products (approximately 3 tons per square centimeter). ② New material requires no maintenance No sharpening required | Rust-proof | No coating required No sharpening required Super ceramic is a material so hard that it can only be sharpened with a diamond, making it resistant to wear and tear and allowing it to retain its sharpness for a long time after purchase. Unlike conventional sashimi knives, there is no need to sharpen it frequently to maintain its sharpness, so you can use it casually while still enjoying its authentic sharpness. Rust-proof Ceramic is not a metal, but a type of porcelain, so it does not rust. Furthermore, it is resistant to acids and alkalis, so even when cutting acidic fruits such as lemons, the blade will not corrode. No coating required To prevent rust, metal blades must be coated with vegetable oil such as camellia oil when storing them. Ceramic knives do not rust, so no special care is required. After cooking, simply wash with a neutral detergent, wipe dry, and store as is, making them suitable for everyday use. Additionally, “matou-grinding” knives can be maintained using bleach. If discoloration of the blade or handle becomes noticeable, soaking them periodically in diluted bleach can help maintain their shine like new. ③ No iron flavor transferred to food Maximizing delicate flavors Ceramic does not have the smell or taste characteristic of metal. Since the smell of metal does not transfer to food, you can maximize the delicate flavor of white fish and other foods, allowing anyone to cut sashimi “deliciously.” In addition, strong smells such as garlic are washed away without remaining on the blade, preventing the taste from transferring to other foods. ④ The secret to cutting “deliciously” Specialized in cutting sashimi In Japanese cuisine, we pay close attention to the delicate aspects of ingredients, such as their original flavor and texture. Therefore, it is common to change the type of knife used depending on the ingredients and parts being cooked. The Yanagiba knife (sashimi knife) is a knife specialized for cutting fish, which requires freshness. The Yanagiba knife (sashimi knife) is characterized by its long, narrow shape with a pointed tip. Most of them are single-edged. Due to its asymmetrical shape, it is also a characteristic feature that there are versions for both right-handed and left-handed users. Traditional single-edged knife The main advantage of a single-edged knife is its sharpness. Regular knives are sharpened on both sides, but as the name suggests, single-edged knives are sharpened only on one side, resulting in a very thin and sharp blade. The long blade allows you to cut in one swift motion, leaving the cross-section intact and creating a smooth cut. The texture is also pleasant, allowing you to enjoy sashimi even more. Reproduction of every detail Furthermore, the back side of the blade is not completely flat but slightly hollowed. This is called the "hollow grind". Thanks to this hollow grind, the contact area with the ingredients is reduced, which decreases friction, resulting in a cleaner cut surface and sharp edges on sashimi slices. Additionally, this shape improves the separation of the sliced food from the blade, creating air channels that help prevent the ingredients from sticking. For our latest "matou", we collaborated with skilled technicians from a ceramic factory and went through repeated trial and error to faithfully reproduce the beauty of this traditional design. ⑤ Shape designed for ease of use Just the right length for home use The “matou” knife is 七寸 (7 SUN, 215 mm) in length. It is designed to be easy to use in a typical Japanese kitchen. It fits into commercially available knife stands, so even those purchasing a sashimi knife for the first time will have no trouble finding a place to store it. Weight for reducing burden When cutting sashimi, the key is to use the weight of the knife to cut through, without putting too much force into your shoulders and arms. “Matou” is designed to be thicker than a normal ceramic knife, giving it just the right weight to reduce the strain of cutting. Wooden handle that fits comfortably in your hand The handle features a traditional “water buffalo handle” The ferrule is made of water buffalo horn, and the handle is made of wood. Since water buffalo horn and wood have similar softness, there is an advantage in that even after many years of use, there is little difference between the two materials. As you use it, it will change over time to fit your grip. The natural wood is carefully polished by craftsmen in Sakai, Osaka, one piece at a time. Each piece is unique, so please enjoy the natural beauty of each one. The cross-section is crafted into an octagonal shape, offering a comfortable grip that fits naturally in the hand. Every detail of matou is thoughtfully designed with no excess, combining both functionality and beauty to enhance the dining experience. Traditionally, names are engraved on Japanese knives using a method called mei-kiri (銘切り), where a metal chisel known as a tagane is tapped with a hammer to carve the name into the blade. Rather than engraving in the usual sense, this technique involves cutting into the metal — hence the term mei-kiri, which literally means "cutting a name." In this case, because the blade is made of ceramic and difficult to engrave by hand, the name goyemon was applied using laser processing. ⑥ Made in Japan with attention to detail traditional craftsmanship One of the appealing features of Japanese knives is their wooden handles. This time, matou-磨刀- was able to realize this project with the cooperation of Tatsumi Mokue Seisakusho, a company founded in 1927 in Sakai, Osaka. Tatsumi Mokuhari Seisakusho manufactures over 1,200 types of Japanese knife handles. Their techniques are truly masterful. We borrowed their traditional techniques and wisdom cultivated over many years. Because the center of gravity and the delicate application of force when cutting sashimi are important factors, we repeated adjustments in millimeter increments many times and succeeded in integrating the ceramic blade. A global standard born in Japan The new ceramic blade was developed in collaboration with Forever Co., Ltd., which has a factory in Iwate Prefecture. The durability of the sharpness of “matou” is achieved through Forever's unique manufacturing method, which involves high density and high wear resistance. Originally a manufacturer of powder molding machines with 30 years of experience, the sintering technology accumulated through the manufacture of powder molding machines is advanced even by global standards. In addition to sintering technology, knife sharpening is also one of Forever's strengths. The complex shape of “matou-knife sharpening” is achieved through delicate and advanced finger techniques. Craftsmen from both Japan and abroad, with their long-established traditions and advanced techniques, cooperated with goyemon's vision. The craftsmen's uncompromising attitude toward every detail helped us at goyemon turn our vision into reality. Following the Japanese approach to food As mentioned earlier, it is common in Japanese cuisine to switch between different types of knives depending on the ingredients and parts being prepared. This practice is said to stem from the Japanese culinary philosophy of preserving the original flavor of ingredients by using appropriate cooking methods and maximizing the quality of the ingredients. While a versatile knife that can handle a wide range of ingredients is certainly appealing, at goyemon, we also want you to appreciate the charm of using the most suitable knife for each ingredient. The attention to detail and extra effort involved in using the right tools is one of the beautiful traditions of Japanese craftsmanship. The optimal solution for ceramic knives that covers their weaknesses Ceramic knives are twice as hard as stainless steel knives, giving them a sharp cutting edge. However, ceramic knives have a weakness in that they are brittle due to their hardness. If you try to cut large vegetables such as pumpkins, hard root vegetables, or bones, the ceramic blade may crack or chip. Therefore, we decided to specialize in knives for cutting soft sashimi. By reducing the opportunities to cut ingredients that ceramic knives struggle with, we have addressed this weakness. While maintaining the concept of a single-edged knife, we have evolved the design to maximize the functionality of ceramic material, such as its ability to maintain a sharp edge, resist rust, and prevent the transfer of iron flavor. “The blade material is hard and sturdy, making it ideal for preparing sushi ingredients.” Akasaka Sushi Otani | Owner Keisuke Otani This is an excellent kitchen knife. It significantly reduces the stress of daily maintenance, which is something every cook constantly has in mind. The blade is hard and durable, making it perfect for slicing ingredients like tuna or sea bream for sushi. And of course, if it handles fish that well, it’s more than capable of cutting through chicken breast or thigh with ease. The Kokutou (black ceramic) version, in particular, has a professional look — I’d honestly love to start using it in my kitchen right away. I used to think that sashimi knives were long and difficult to handle, but I was pleasantly surprised by how well this one fit in my hand—even for someone with smaller hands like mine. It cut through fish effortlessly, without needing any pressure, which made it feel really easy to use. The length is also just right for home kitchens, which made it feel very family-friendly. With a big family, I use knives all the time, so just not having to worry about maintenance really helps cut down on housework. And the white blade gives it such a clean, hygienic look in the kitchen—I love that, too! “I'm grateful that I don't have to do maintenance, which greatly reduces the time I spend on housework.” Writer/Housewife | Tokiko Nitta Color variation HAKUTOU / 白陶 A classic material that combines the natural color of ceramic with traditional Japanese magnolia wood. The unique visual appeal, which may seem unusual at first glance, was born from the desire to create a new standard for the future. KOKUTOU / 黒陶 Special technology has been used to create black, matte ceramic. The wooden handle is made from luxurious walnut, resulting in a professional-grade product. Package The packaging for “matou” is made of thick cardboard folded and stitched at the corners. Traditionally, this type of packaging is used for cardboard boxes, but goyemon deliberately chose to display the stitching on the outside. Product details and precautions for use 【Precautions for use】 ・Ceramic is not metal, but a type of pottery. Therefore, please note that strong impact or excessive force such as twisting or bending may cause the blade to chip or crack. ・For the above reason, please note that ceramic knives may chip or crack if used to cut hard objects (*). ※ Examples include pumpkins, frozen foods (partially thawed foods), mochi, meat and fish with bones, crab, corn, and fruit seeds. • Do not clean with a metal scrub brush. ※ Since ceramic is harder than metal, using a metal scrub brush may cause the brush to wear down, resulting in metal particles staining the blade black. • The handles are made of natural materials and may vary in appearance. The actual color and texture may differ from the photo. • Ceramic knives cannot be sharpened with ordinary whetstones. Please use a specialized knife sharpener such as a diamond sharpener (for single-edged knives). • Since the handles are made of natural materials such as water buffalo horn or wood, please avoid using dishwashers or dish dryers. After hand washing, store them by air-drying. FAQ Q:Can matou be sharpened with a regular whetstone? A: Please use a separately sold diamond sharpener for ceramic knives (single-edged). Sharpening with a regular whetstone for metal knives may cause chipping or cracking, so please refrain from doing so. Please rest assured that we also offer a sharpening service (for a fee). Q: How should I maintain it on a daily basis? A:Like other tableware, simply wash it with a neutral detergent, rinse thoroughly, and dry it. No sharpening is required for daily maintenance. Q:Can I use it to fillet fish? A:The “Yanagi-ba knife” is a tool for cutting fish that has already been filleted. For filleting fish, it is generally recommended to use a “Deba-ba knife.” Q:It says “sashimi-specific knife,” but can I use it to cut other ingredients? A:Although it is labeled as “specific,” it can certainly be used to smoothly cut vegetables and meat as well. ONLINE STORE

  • unda EVAのサイズの選び方|goyemon

    日本の伝統技術と現代の最新技術の融合、雪駄とスニーカーを掛け合わせた全く新しい履物。それが「unda-雲駄-」です。 MODEL:25.0 cm (US Men's 7) Wearing size S (Fits US Men's 5.5-7) *Recommended for those who prefer the “iki” way. Wearing size: M (Fits US Men's 7.5–9) *Recommended for a more relaxed and casual way. Wearing size L (Fits US Men's 9.5-11) MODEL:27.0 cm (US Men's 9) Wearing size S (Fits US Men's 5.5-7) Wearing size: M (Fits US Men's 7.5–9) *Recommended for those who prefer the “iki” way. Wearing size L (Fits US Men's 9.5-11) *Recommended for a more relaxed and casual way. How to choose the size of "unda EVA" There is a unique way of wearing geta that is characteristic of Edo people, and it is considered “iki” (stylish). Like “unda-雲駄-,” “unda EVA” also recommends this “iki” way of wearing them. The stylish and cool way to wear Setta is to leave your little toe and heel exposed. Therefore, choosing a smaller size is the right choice. Unlike sandals, the thong is attached in the middle, so your little toe will inevitably stick out of the Setta. In recent years, you may see Setta without the thong attached in the middle, but with this product, you can experience the traditional way of wearing Setta. ONLINE STORE

bottom of page