top of page

以空白搜尋找到 37 個結果

  • STOCK LIST|goyemon

    1-1-36,Higashi,Shibuya City,Tokyo 1500011 Japan BUSINESS HOUR sat. sun. 11:00-19:00 mon.-fri. 12:00-19:00 goyemon SHIBUYA FLAGSHIP STORE 3-6-3 Minamisemba, Chuo, Osaka-city, Osaka 5420081, Japan BUSINESS HOUR all day. 11:00-19:00 goyemon OSAKA AUTHORIZED STORES TOKYO atmos 銀座 東京都中央区銀座3-3-14 銀座グランディアビルⅡ 1F・B1F atmos 千駄ヶ谷 東京都渋谷区千駄ヶ谷3-16-9 AIBN 東京都目黒区青葉台1-27-10 アーベイン青葉台ビル12階 Baggage 東京都渋谷区神宮前3-14-17 CASDAY 東京都台東区元浅草1-15-15山田ビル2F GOODTHING kitasando 東京都渋谷区千駄ヶ谷4-10-4ポアソニエ村山1F 阪急メンズ東京 東京都千代田区有楽町2-5-1 HOKKAIDO UNITED ARROWS 札幌店 北海道札幌市中央区南1条西3丁目 札幌パルコ 1・2F MIYAGI BEAUTY & YOUTH 仙台店 宮城県仙台市青葉区中央1-1-1 エスパル仙台本館 2F KANAGAWA UNITED ARROWS 横浜店 神奈川県横浜市西区高島2-16-1 ルミネ横浜 B1F TOCHIGI CORNER’S ARK 栃木県宇都宮市伝馬町2-31 AICHI SIGN STORE 愛知県名古屋市中区金山3-2-18 UNITED ARROWS 名古屋店 愛知県名古屋市中区栄3-6-1 ラシック 2F ISHIKAWA #FR2 柳 石川県金沢市東山 3-1-30 BEAUTY & YOUTH 金沢店 石川県金沢市堀川新町3-1 金沢フォーラス 1F TOYAMA BLEU COMME BLEU THE MAIN STORE 富山県高岡市京田422 KYOTO atmos 京都 京都府京都市中京区新京極通六角下る桜之町420番地 #FR2 KYOTO 京都府京都市中京区東側町503-18 #FR2 撫子 京都府京都市東山区祇園町北側292-2 #FR2 港 京都府舞鶴市北田辺122 GOOD EDITION 京都 京都府京都市中京区御幸町通六角下ル伊勢屋町350 CROUKA 京都府福知山市荒河東町90 UNITED ARROWS 京都店 京都府京都市下京区寺町通四条下ル貞安前之町605番地 藤井大丸 1F・2F OSAKA #FR2 OSAKA 大阪府大阪市中央区心斎橋筋2-7-3 心斎橋プランタンビル 阪急メンズ大阪 大阪府大阪市北区角田町7-10 sign 大阪府大阪市北区豊崎1丁目2-1 神田ビル2F BEAUTY & YOUTH 大阪店 大阪府大阪市北区大深町4-20 グランフロント大阪 ショップ&レストラン 南館 3F MIE #FR2 月 三重県伊勢市宇治浦田1丁目5-2 FUKUOKA BEAUTY & YOUTH 福岡店 福岡県福岡市中央区天神2-2-43 ソラリアプラザ 2F KUMAMOTO BEAUTY & YOUTH 熊本店 熊本県熊本市西区春日3-15-26 アミュプラザくまもと 1F OKINAWA NƏW LIGHT 沖縄県那覇市泊1-36-3 1F ABROAD CIBONE O’TE 50 Norman Ave, Brooklyn, NY 11222 USA STUDIOUS NEW YORK 33 Howard St, New York, NY 10013 USA ONLINE STORE

  • goyemon|goyemon OSAKA

    日本の伝統技術と現代の最新技術の融合、雪駄とスニーカーを掛け合わせた全く新しい履物。それが「unda-雲駄-」です。 大阪・心斎橋に、最大規模となるフラッグシップストア「goyemon OSAKA(ゴヱモンオオサカ)」をオープンします。 2018年のブランド設立以来、goyemonは日本の伝統的な履物である雪駄とスニーカーを融合させた「unda-雲駄-」をはじめ、伝統と革新が共存するプロダクトを展開してきました。 直営店は、東京・蔵前から渋谷へ。 現在は「goyemon SHIBUYA」1店舗体制。 今回、初の関西エリア直営店となります。 大阪。 かつて「天下の台所」と呼ばれ、多くの文化と流通が交差してきた地。そこに新たな発信拠点を構えます。 また、記憶に新しい2025年の大阪・関西万博では、「unda-雲駄-」が日本館の公式ユニフォームとして採用され、文化と時代の接点に立つプロダクトとしてその役割を担わせていただきました。 こうした文化的・時代的な文脈やさまざまなご縁を踏まえ、新たな発信拠点として、新旧の感性が交錯し独自の文化が更新され続ける「心斎橋」という地を選びました。 「goyemon OSAKA」は、約150㎡・天井高4m。 これまでで最大規模となる空間です。 プロダクトそのものにとどまらず、その背景にある歴史や文化まで含めて体験できる場として設計しています。 「goyemon OSAKA」が、とっておきの場所となるよう、着々と準備を進めております。 goyemon OSAKA限定アイテムも多数ご用意しています。 皆さまのご来場を、心よりお待ち申し上げております。 大阪・心斎橋に、最大規模となるフラッグシップストア「goyemon OSAKA(ゴヱモンオオサカ)」をオープンします。 2018年のブランド設立以来、goyemonは日本の伝統的な履物である雪駄とスニーカーを融合させた「unda-雲駄-」をはじめ、伝統と革新が共存するプロダクトを展開してきました。 直営店は、東京・蔵前から渋谷へ。 現在は「goyemon SHIBUYA」1店舗体制。 今回、初の関西エリア直営店となります。 大阪。 かつて「天下の台所」と呼ばれ、多くの文化と流通が交差してきた地。そこに新たな発信拠点を構えます。 また、記憶に新しい2025年の大阪・関西万博では、「unda-雲駄-」が日本館の公式ユニフォームとして採用され、文化と時代の接点に立つプロダクトとしてその役割を担わせていただきました。 こうした文化的・時代的な文脈やさまざまなご縁を踏まえ、新たな発信拠点として、新旧の感性が交錯し独自の文化が更新され続ける「心斎橋」という地を選びました。 「goyemon OSAKA」は、約150㎡・天井高4m。 これまでで最大規模となる空間です。 プロダクトそのものにとどまらず、その背景にある歴史や文化まで含めて体験できる場として設計しています。 「goyemon OSAKA」が、とっておきの場所となるよう、着々と準備を進めております。 goyemon OSAKA限定アイテムも多数ご用意しています。 皆さまのご来場を、心よりお待ち申し上げております。 オープンを記念した、数量限定の虎柄モデルを制作いたしました。 定番モデルのカラーリングをベースに、 鼻緒に虎柄のジャガード生地を採用。 フットベッドには、ナイロン糸を織り上げた京都製の生地を使用。 擦れに強く、耐久性にも優れた仕様です。 ソールには薄型のHOVERソールを搭載し、 雪駄らしい佇まいを残しながら、 虎柄の表情をより際立たせた一足です。 オープンを記念した、数量限定の虎柄モデルを制作いたしました。 定番モデルのカラーリングをベースに、 鼻緒に虎柄のジャガード生地を採用。 フットベッドには、ナイロン糸を織り上げた京都製の生地を使用。 擦れに強く、耐久性にも優れた仕様です。 ソールには薄型のHOVERソールを搭載し、 雪駄らしい佇まいを残しながら、 虎柄の表情をより際立たせた一足です。 ? ? TOUGHシリーズにフルレングスエアユニットを搭載したモデルが登場。つま先から踵までつながるフルレングスエアが、足元により革新的な印象を与えます。 本作は、伝統的なビロード生地の鼻緒を採用したスタンダードなモデル(BLACK / SUMI)に加え、ボリュームのある鼻緒が足をやさしく包み込むPADDEDモデル(BLACK / SUMI)の全4種がラインナップ。 PADDEDは、なめらかなポリエステル生地を使用し、足あたりの負担を軽減。包み込まれるようなフィット感と、軽やかな履き心地を実現。4種とも、フットベッドにはナイロン糸を織り上げた京都製の生地を採用。擦れに強く、耐久性に優れた仕様に仕上げています。 伝統的な風合いと、フルレングスエアによる現代的なテクノロジー。 その対比が、ハイブリッドな存在感を際立たせます。 TOUGHシリーズにフルレングスエアユニットを搭載したモデルが登場。 つま先から踵までつながるフルレングスエアが、 足元により革新的な印象を与えます。 本作は、伝統的なビロード生地の鼻緒を採用したスタンダードなモデル(BLACK / SUMI)に加え、ボリュームのある鼻緒が足をやさしく包み込むPADDEDモデル(BLACK / SUMI)の全4種がラインナップ。 PADDEDは、なめらかなポリエステル生地を使用し、足あたりの負担を軽減。包み込まれるようなフィット感と、軽やかな履き心地を実現。4種とも、フットベッドにはナイロン糸を織り上げた京都製の生地を採用。擦れに強く、耐久性に優れた仕様に仕上げています。 伝統的な風合いと、フルレングスエアによる現代的なテクノロジー。 その対比が、ハイブリッドな存在感を際立たせます。 ? ? goyemon OSAKAのオープンを記念して、限定アパレルを展開。 書き下ろしのイラストなど、 今回のために制作したグラフィックを使用。 ここでしか手に入らない、限定ラインナップ。 販売方法は、4月18日(土)より大阪・心斎橋にオープンする、 goyemon最大規模のフラッグシップストア「goyemon OSAKA」でのリリースとなり、 以降の販売は未定となっております。 goyemon OSAKAのオープンを記念して、限定アパレルを展開。 書き下ろしのイラストなど、今回のために制作したグラフィックを使用。 ここでしか手に入らない、限定ラインナップ。 販売方法は、4月18日(土)より大阪・心斎橋にオープンする、goyemon最大規模のフラッグシップストア「goyemon OSAKA」でのリリースとなり、以降の販売は未定となっております。 ? ? 「goyemon OSAKA」を象徴する、お土産の一着。 本イベントのために製作。 背面に「大阪」の文字を大胆なグラフィックでプリントしました。 江戸の風情を感じさせる筆文字をベースに、現代的なドットグラデーションを重ね、goyemonらしい解釈でデザイン。 フロント左胸には、goyemonロゴを配置。 「goyemon OSAKA」を象徴する、お土産の一着。 本イベントのために製作。背面に「大阪」の文字を大胆なグラフィックでプリントしました。 江戸の風情を感じさせる筆文字をベースに、現代的なドットグラデーションを重ね、goyemonらしい解釈でデザイン。 フロント左胸には、goyemonロゴを配置。 ? ? 提灯×ソーラーLEDライト「ANCOH-庵光-」。 この度、新色「SKELETON(スケルトン)」が登場。 和紙のやわらかな灯りと、メカニカルで無機質なボディ。 日本の伝統と革新的なデザインが融合した本製品。 「goyemon OSAKA」にて数量限定で販売。 あわせて、定番カラーの「BLACK」「GREIGE」「SAND」もご用意しております。 提灯×ソーラーLEDライト「ANCOH-庵光-」。 この度、新色「SKELETON(スケルトン)」が登場。 和紙のやわらかな灯りと、メカニカルで無機質なボディ。 日本の伝統と革新的なデザインが融合した本製品。 「goyemon OSAKA」にて数量限定で販売。 あわせて、定番カラーの「BLACK」「GREIGE」「SAND」もご用意しております。 ? ? goyemon OSAKAでは、商品を風呂敷に包んでお渡しします。 かつて大阪には、天下の大泥棒・石川五右衛門のアジトがあったとされる地。 そのストーリーへの敬意をショッパーに込めました。 モチーフは、泥棒の象徴としても知られる「唐草模様」。 本作では、その文様の中に「goyemon」のアルファベットを散りばめた、オリジナル柄を採用。 風呂敷は、一枚の布でありながら、包み方によって用途や形状が変わる道具。 お土産として持ち帰るだけでなく、その後も使い続けられるものとして設計しています。 ご購入金額 10、000円(税込)以上のお客様へ、数量限定でご用意。 goyemon OSAKAでは、商品を風呂敷に包んでお渡しします。 かつて大阪には、天下の大泥棒・石川五右衛門のアジトがあったとされる地。 そのストーリーへの敬意をショッパーに込めました。 モチーフは、泥棒の象徴としても知られる「唐草模様」。 本作では、その文様の中に「goyemon」のアルファベットを散りばめた、オリジナル柄を採用。 風呂敷は、一枚の布でありながら、包み方によって用途や形状が変わる道具。 お土産として持ち帰るだけでなく、その後も使い続けられるものとして設計しています。 ご購入金額 10、000円(税込)以上のお客様へ、数量限定でご用意。 江戸時代から続く歌舞伎や相撲の世界に根ざす「大入(おおいり)」の文化に着想を得て、goyemonなりの解釈を加え、日頃のご愛顧への感謝をお届けする2日間限定のイベントです。 「大入(おおいり)」とは、満員御礼の際に掲げられた札に由来します。多くの人々が足を運び、にぎわいを生んだことへの喜びと感謝を込めて掲げられる、縁起の良い風習です。 goyemonもまた、これまでの歩みの中で、想像を超えるほどたくさんの方々にご支持をいただいてまいりました。それは「大入(おおいり)」と言っても過言ではない、ありがたい日々の連続でした。 そして今年、大阪の地では大阪・関西万博が開催されています。日本館の公式ユニフォームに「unda-雲駄-」を採用いただき、goyemonとしてその一端を担わせていただいております。こうしたご縁を受け、この節目にふさわしい開催地として、大阪を選びました。 本イベントに向けて、ご来場いただく皆さまにご満足いただけるよう、goyemonから特別なお知らせをご用意しております。これまでのご愛顧へのささやかなお返しとして、とっておきの内容となるように。 このひとときが、次なる「大入(おおいり)」の始まりとなることを願って。 皆さまのご来場を、心よりお待ち申し上げております。 日本館公式ユニフォーム 採用モデルを展示 大阪・関西万博 日本館の公式ユニフォームとして採用された特別仕様の「unda-雲駄」も、会場にて展示予定です。本モデルは、機能性と文化性を兼ね備えたデザインとして採用され、万博という国際舞台においても注目を集めています。本イベントでは、その実物をご覧いただける貴重な機会となります。 会場限定アイテムや 先行販売プロダクトも多数 「ゴヱモン オオサカ」では、イベント来場者だけが先行で購入できるアイテムを予定しております。 この場限りの“⼤⼊(おおいり)”アイテムやノベルティをご用意するほか、新作「unda-雲駄-」の先行販売や、数量限定プロダクトも展開予定です。 本イベント「ゴヱモン オオサカ」にあわせて製作された会場限定アイテム「大入 Tシャツ」。 背面には、「大入(おおいり)」の文字を大胆なグラフィックでプリント。江戸の風情を感じさせる筆文字をベースに、現代的なドットグラデーション加え、goyemonらしく再構築しました。フロント左胸には、小さく控えめにgoyemonのロゴを配置。ユニセックス仕様で、ややゆとりのあるシルエットが特徴です。シーンやスタイルを問わず、日常になじむ一着となっています。 本イベントのみでの販売を予定しており、オンライン展開・再販の予定はありません。 また、ご購入者さま限定で、非売品の「大入トートバッグ」をショッパーとしてお渡しいたします。A4サイズが余裕で収まる縦長のスリムな形状と長めのハンドルで、日常でも使いやすいバランスに。イベント当日のお買い物だけでなく、普段使いにも活躍する仕様です。 本トートバッグに関しましても、本イベントで商品をご購入いただいた方限定での配布となり、一般販売・再配布の予定はございません。 提灯 × ソーラーLEDライト「ANCOH-庵光-」 提灯の持つ伝統的な魅力と、最新ポータブルデバイスの機能性を兼ね備えた全く新しいデザインの提灯。 昨年のMakuakeクラウドファンディング実施以降、約1年の時を経て、この度「ゴヱモン オオサカ」にて一般販売解禁となります。 カラーは、「BLACK」「GREIGE」「SAND」の3色展開。 商品の詳細はこちら からご確認ください。 専用スタンド「YUMIHARI STAND For ANCOH」の販売もいたします。 CHOCHIN × SOLAR LED LIGHT “ ANCOH ” 雪駄×スニーカー「unda DUAL(ウンダ デュアル)」 雪駄×スニーカー「unda-雲駄-」25SS新作としてリリースされた「unda DUAL(ウンダ デュアル)」。 この度「ゴヱモン オオサカ」にて店頭販売いたします。 カラーは、先日抽選販売した「BLACK GUM(ブラックガム)」「TRIPLE GRAY(トリプルグレー)」「BLACK(ブラック)」「WHITE(ホワイト)」の4色に加え、 新色「COLEUS(コリウス)」も展開となります。 SETTA × SNEAKER “ unda DUAL” 雪駄×スニーカー「unda TEGU(ウンダ テグ)」 雪駄×スニーカー「unda-雲駄-」25SS新作としてリリースされた「unda TEGU(ウンダ テグ)」。 雪駄留めの仕様が変更となり、ソールはデュアルソールにアップデートしています。 この度「ゴヱモン オオサカ」にて先行で店頭販売いたします。 SETTA × SNEAKER “ unda TEGU” 雪駄×スニーカー「unda HOVER(ウンダ ホバー)」 雪駄×スニーカー「unda-雲駄-」25SS初登場となる「unda HOVER(ウンダ ホバー)」。 新たに開発した薄型フルレングスエアーソール。クッション性を保ちながらも、より雪駄らしい印象を強め、伝統とテクノロジーの垣根がシームレスに。 この度「ゴヱモン オオサカ」にて先行で店頭販売いたします。 SETTA × SNEAKER “ unda HOVER” ゴヱモン オオサカ 【会期】 DAY1 2025/7/5(Sat)12:00-18:00 DAY2 2025/7/6(Sun)11:00-17:00 【場所】 541-0058 大阪府大阪市中央区南久宝寺4-4-5 大阪メトロ御堂筋線「本町駅」 徒歩5分、大阪メトロ御堂筋線「心斎橋駅」徒歩7分 goyemon OSAKA 〈 グランドオープン 〉 2026年4月18日(土)11:00- 〈 営業時間 〉 11:00–19:00 〈 所在地 〉 〒542-0081 大阪府大阪市中央区南船場3-6-3 大阪メトロ御堂筋線「心斎橋駅」 徒歩5分 大阪メトロ御堂筋線「本町駅」 徒歩7分 ONLINE STORE

  • 提灯×ソーラーLED「ANCOH-庵光-」|goyemon

    日本伝統の職人技と最新デバイスの融合によって実現した、全く新しい提灯。アウトドアシーンに最適な「ソーラー充電」「折りたたみ式」「防滴(IPX3)」「コードレス」。和紙を通した柔らかく穏やかなあかり。ダイヤルひとつで光色も明るさも自由自在。 Product No -04. 庵光 CHOCHIN × SOLAR LED LIGHT “ ANCOH ” Size :wφ250×h274mm Color : BLACK / GREIGE / SAND Case Size:w380×d70×h30mm Weight:440g Composition:Washi / SUS / ABS Light:1600K-6000K MADE IN JAPAN Stainless Yumihari Stand See More 提灯 × ソーラーLEDライト「ANCOH-庵光-」 提灯の持つ伝統的な魅力と、最新ポータブルデバイスの機能性を兼ね備えた全く新しいデザインの提灯。 ❶ 日本伝統の職人技と最新デバイスの融合によって実現した、全く新しい提灯。 ❷ アウトドアシーンに最適な「ソーラー充電」「折りたたみ式」「防滴」「コードレス」。 ❸ 和紙を通した柔らかく穏やかなあかり。ダイヤルひとつで光色も明るさも自由自在。 提灯の魅力と、最新デバイスによる機能性が融合し生まれた、「どこへでも連れていけるソーラーLED提灯」 構想4年。ついに実現したgoyemon第4弾のプロダクト、 それが「ANCOH-庵光-」です。 ケーブルレスでいつでもどこでも、和紙を通した柔らかい光に包まれ、リラックスした時間を過ごすことができる。 そんな「ANCOH-庵光-」の魅力をご紹介していきます。 特徴① <MINIMUM> かさばらない究極の薄さ 特徴①-1 日本伝統の職人技 特徴①-2 27mmに収まる最新デバイス 特徴② <PORTABLE> 場所を選ばず、どこへでも 特徴②-1 コードからの解放 特徴②-2 防滴性能 特徴③ <BATTERY> 最も身近な充電方式 特徴③-1 USB Type-C充電 特徴③-2 太陽光(ソーラー)充電 特徴④ <LED> ダイヤルひとつで調光調色 特徴④-1 心落ち着く穏やかなあかり 特徴④-2 光色も明るさも自由自在 <MINIMUM> かさばらない究極の薄さ 日本伝統の職人技 「ANCOH-庵光-」の火袋※は、日本の提灯職人さんのご協力により実現。 (※火袋とは:あかりが灯る和紙の袋状の部分。) 独自の製法で実現 職人さんの精巧な技術力によって生み出された火袋は、タフで摩耗に強いのが特徴です。 開閉を繰り返しても劣化しにくい構造は、折りたたんで持ち運ぶ「ANCOH-庵光-」に最適。 今回の「ANCOH-庵光-」は和紙の防滴性だけでなく、骨格となるひごとの接着にも独自配合の接着剤を使用しており、雨に打たれても和紙とひごが分離しにくい仕様となっています。 27mmに納まる最新デバイス 究極の薄さを実現するもう一つの要素。それは超小型の最新デバイスです。 「LEDモジュール」「ソーラーパネル」「バッテリー」等のデバイス部品全てをわずか27mmの中に搭載。 火袋の内部には電球などの部品が一切入っていない構造のため、そのままパタンと折りたたむことが可能です。 <PORTABLE> 場所を選ばず、どこへでも ケーブルからの解放 「ANCOH-庵光-」は充電したバッテリーにより点灯するため、ケーブルレスで、どこへでも持ち運ぶことが可能。 ろうそくを使った昔ながらの提灯のような使い方ができる上に、火の元を心配する必要がありません。 ハンドルは手で持つ際に滑りにくいよう、籐巻き(とまき)をしています。 さらに、中央には窪みもつけており、吊り下げるのにも最適です。 防滴性能 火袋だけでなく、もちろんデバイス部分も水に強い。 防滴※性能を備えており、キャンプで突然の雨も短時間であれば問題ありません。 ※「防水」ではなく「防滴」仕様です。強い雨や、また弱い雨でも長時間の雨ざらしは故障の原因となりますので、お避けください。 独自の製法で実現 <BATTERY> もっとも身近な充電方式 USB Type-C充電 近年最も主流な充電方式となっているUSB Type-Cで充電が可能。 独自の方式ではなく、他の電子機器と併用することができるので、充電器に困ることもありません。 また、差し込み口の上部にはインジケーターもついており、充電状態が一目で分かるようになっております。 太陽光充電 今も昔も、もっとも身近な光である「太陽」。 ソーラーパネルを備えた「ANCOH-庵光-」は、その陽の光を蓄え、夜の景色を照らすことができます。 満充電で使用開始した場合、最大光量でも約5時間の連続点灯が可能です。 ※陽の光は天気や場所によって異なるため、充電時間にばらつきがあります。 ご使用になる前に、あらかじめUSB Type-Cで充電をしておき、太陽光で補充するような使い方をおすすめします。 <LED> ダイヤルひとつで自由自在 心落ち着く穏やかなあかり 「ANCOH-庵光-」の火袋には和紙を使用しているため、光が和らぎ、リラックスできる穏やかなあかりが灯ります。 火袋のあかりと連動し、「goyemon」ロゴが点灯するのもこだわりのポイントです。 独自の製法で実現 光色も明るさも自由自在 「ANCOH-庵光-」の照明としての機能は全て、このダイヤル一つで操作することができます。 光の色は、すっきりとした爽やかな色味である昼光色(6000K)から 火に近い落ち着いた色味の電球色(1600K)まで調節可能。 時間やシーンに合わせた理想的な光を簡単に灯すことができます。 「ANCOH-庵光-」は、1日の太陽の光色と明るさの関係性をヒントにgoyemonが独自開発した調光調色LED基盤を搭載。 心地よく感じられる自然なあかりとなるように、昼間のような白い光は明るく、夕焼けのような赤い光は暗く、光色とともに明るさも変化する設計をしています。 さらに、最小の明るさまで絞るとろうそくのように光が揺らぐ仕様にプログラムしており、就寝前の時間をよりリラックスしながら過ごすことができます。 充電を逃さない、開閉スイッチ 「ANCOH-庵光-」ならではのもう一つの特徴は、開閉スイッチです。 火袋を閉じることで、マグネットによるセンサーが作動し、さながら覆い隠すことで火消しする「ろうそく消し」のように、自動的に消灯される機能が備わっています。 再度開いた時には、閉じた時の光の設定のまま点灯します。 <DESIGN> 全く新しいデザイン 伝統的な提灯らしい佇まいのBLACKに加え、現代のインテリアやキャンプシーンにもマッチするGREIGEとSANDもラインナップ。お好みに合わせてお選びいただけます。 <SIZE> サイズ <PACKAGE> パッケージ <SPEC> スペック 商品の詳細とお取り扱い上の注意 【お取り扱い上の御注意】 火袋の主な素材である紙(和紙)は、非常にデリケートです。 強い摩擦や、鋭利なものとの接触により破れる恐れがありますので、持ち運びの際は必ず 畳み、付属の専用ケースに入れてください。 本製品は防水仕様ではありません。水中での使用および水をかけての洗浄などは絶対におやめください。また、濡れた状態での充電もおやめください。なお、濡れた状態での開閉を繰り返す行為や、直接雨に濡れる環境下での継続使用もお避けください。 本製品には磁石を使用しております。磁気カードや電子機器などの近くに置かないようご注意ください。 ソーラー充電にあたっては、パネルが日陰にならないようご注意ください。 火気の近くでの使用、保管はおやめください。 樹脂部品の軟化、および火袋の焼損・発火の可能性があります。 ご自身での分解・改造は危険ですので絶対におやめください。 その場合、保証や修理サービスの対象外となります。 本製品は国内での使用を前提に設計しております。 国外での使用時における破損や故障等に関しては、保証や修理サービスの対象外となります。 ケーブル類は必ず奥まで差し込んでください。 強い衝撃および圧力をくわえないでください。変形・破損の原因となります。 ACアダプタは必ず定格電圧内で使用してください。 <Q&A> よくある質問 Q:水洗いは可能ですか? A:雨や水飛沫に対する防滴性能であり、防水ではございません。そのため、汚れがついた場合も水洗いはお控えいただき、柔らかい布等で拭き取るようにしていただきますようお願いします。また、雨などで濡れた際は水分が溜まらないよう拭き取っていただきますようお願いします。 Q:充電器は付属してますか? A:充電コードとアダプタを同梱いたしますので、別途ご用意いただく必要はございません。 Q:充電中に点灯することはできますか? A:可能ですが、バッテリーの寿命低下につながる恐れがありますので推奨は致しません。 Q:火袋が破れてしまいました。修理はできますか? A:火袋は交換が可能です。耐水加工等を施工している関係上、補修は不可としております。 A:火袋が破損した場合、有償にて交換するサービスをご用意できるよう調整中です。 Q:届いた商品に不備があった場合はどうしたらよいですか? A:検品作業・商品管理を徹底しておりますが、もし届いた商品に不具合・不備がございましたら、商品の到着後1週間以内に「実行者へ問合せ」よりご連絡くださいませ。内容確認後の交換対応とさせていただきます。 ONLINE STORE

  • goyemon|We`re Hiring.

    goyemon(ごゑもん)は大西藍と武内賢太が立ち上げたプロダクトデザインユニット。「違和感のない違和感」ブランドコンセプトとし、あなたのあらゆる日常生活をリデザインする。 日本の伝統技術や文化を後世に伝えるべく、日本の伝統技術と現代の最新技術を融合させた商品を展開しています。 scroll goyemonでは、以下の職種を募集しています。 goyemonの主な仕事は、自社新製品の開発を軸に、企画・製造・販売までを一貫して手がけるものづくりです。 クリエイティブもすべて内製で行い、チームでその価値の届け方まで探求し続けています。 私たちが何より大切にしているのは、まだ世の中に存在しないものを生み出すことです。そのため、進行中のプロジェクトはどれも刺激的で、実験的。 昨日まで存在しなかったアイデアが、今日には形になり、明日には誰かの暮らしを豊かにしていく。そんな仕事を、日々本気で続けています。 また、自社プロダクトの開発にとどまらず、UNIQLOやSupreme®︎、A BATHING APE®︎などのグローバルブランドとのコラボレーション、 宿泊施設のデザインディレクションなど、活動領域は多岐にわたります。 その根底にあるのは、「日本の伝統を、次の世代や世界へ伝えていきたい」という想いです。 2019年の活動開始以来、goyemonは「日本の伝統 × 最新技術」を掛け合わせることで、現代の生活に自然と馴染みながら、 伝統をより身近に感じられるプロダクトを生み出してきました。 もちろん、まだ世の中にないものをつくることは簡単ではありません。 試行錯誤の連続で、孤独に向き合う時間もあります。 それでも、自分たちの仕事が誰かの心を動かした瞬間、私たちはこの仕事の意味を強く実感します。 だからこそ、一緒に考え、一緒に挑戦し、一緒にまだ見ぬ価値をつくっていける仲間を探しています。 goyemon OSAKA店ショップスタッフ / Shop Staff(goyemon OSAKA) 生産管理 / Production Manager goyemon OSAKA ショップスタッフ [雇用形態] 正社員(試用期間3ヶ月)/契約社員/アルバイト [給与] 経験、能力を考慮の上、当社規定により優遇 [賞与] 業績により年一回 [昇給] 能力次第で随時 [勤務地] 大阪府大阪市中央区南船場3-6-3 [交通費] 全額支給 [勤務時間] 11:00-20:00(休憩1h) [勤務日数] 週3日以上 [福利厚生] 社会保険完備、産休育休制度、社員割引制度 [業務内容] 店舗での接客・販売 商品整理、在庫管理、店舗備品管理 店舗オペレーション全般のサポート オンライン発送業務の補佐 [応募条件] Excel、Wordなどの基本的なPC操作スキル [歓迎条件] 英語スキル優遇 Illustrator/Photoshopの操作スキル優遇 [勤務開始時期] 2026年4月以降 [応募方法] ・履歴書 ・職務経歴書 ・志望動機 ・SNSアカウント(任意) をメールでお送りください。 面接をさせて頂く方のみこちらからご連絡させて頂きます。 [応募先] info@goyemon.inc 株式会社goyemon採用部門 宛 生産管理 / Production Manager [雇用形態] 正社員(試用期間3ヶ月) [給与] 経験、能力を考慮の上、当社規定により優遇 [賞与] 業績により年一回 [昇給] 能力次第で随時 [勤務地] 東京都渋谷区東1-1-36 [交通費] 全額支給 [勤務時間] 9:00-18:00(休憩1h) [勤務日] 月〜金 [福利厚生] 社会保険完備、産休育休制度、社員割引制度 [業務内容] ・生産スケジュールの立案・進行管理 ・品質・コスト・納期(QCD)の最適化 ・社内外との連携・改善業務 [応募条件] Excel、Wordなどの基本的なPC操作スキル Illustrator/Photoshopの操作スキル [歓迎条件] 英語スキル優遇 [勤務開始時期] 2026年5月以降 [応募方法] ・履歴書 ・職務経歴書 ・志望動機 ・SNSアカウント(任意) をメールでお送りください。 面接をさせて頂く方のみこちらからご連絡させて頂きます。 [応募先] info@goyemon.inc 株式会社goyemon採用部門 宛

  • How to choose the size of unda|goyemon

    日本の伝統技術と現代の最新技術の融合、雪駄とスニーカーを掛け合わせた全く新しい履物。それが「unda-雲駄-」です。 MODEL:25.0 cm (US Men's 7) Wearing size S (Fits US Men's 5.5-7) *Recommended for those who prefer the “iki” way. Wearing size: M (Fits US Men's 7.5–9) *Recommended for a more relaxed and casual way. Wearing size L (Fits US Men's 9.5-11) Wearing size XL (Fits US Men's 11.5-13) Wearing size S (Fits US Men's 5.5-7) MODEL:27.0 cm (US Men's 9) Wearing size: M (Fits US Men's 7.5–9) *Recommended for those who prefer the “iki” way. Wearing size L (Fits US Men's 9.5-11) *Recommended for a more relaxed and casual way. Wearing size XL (Fits US Men's 11.5-13) How to choose the size of "unda-雲駄-" There is a unique way of wearing Setta that is characteristic of Edo people, and it is considered “iki” (stylish). unda recommends this “iki” way of wearing them. We will introduce the unique characteristics of Setta, which embody the stylish and functional traditional techniques and historical culture of Japan. The stylish and cool way to wear Setta is to leave your little toe and heel exposed. Therefore, choosing a smaller size is the right choice. Unlike sandals, the thong is attached in the middle, so your little toe will inevitably stick out of the Setta. In recent years, you may see Setta without the thong attached in the middle, but with this product, you can experience the traditional way of wearing Setta. The ideal way to wear them is to leave a small gap between the thumb and index finger without attaching the thong. This is stylish and also reduces pressure from the thong, making it less likely to slip off. MODEL:27.0 cm (US Men's 9) Wearing size S (Fits US Men's 5.5-7) Wearing size: M (Fits US Men's 7.5–9) *Recommended for those who prefer the “iki” way. Wearing size XS (Fits US Men's 5.0-) Wearing size L (Fits US Men's 9.5-11) *Recommended for a more relaxed and casual way. Wearing size XL (Fits US Men's 11.5-) Wearing size XS (Fits US Men's 5.0-) Wearing size S (Fits US Men's 5.5-7) *Recommended for those who prefer the “iki” way. Wearing size: M (Fits US Men's 7.5–9) *Recommended for a more relaxed and casual way. Wearing size L (Fits US Men's 9.5-11) Wearing size XL (Fits US Men's 11.5-) MODEL:25.0 cm (US Men's 7) ONLINE STORE

  • unda EVAのサイズの選び方|goyemon

    日本の伝統技術と現代の最新技術の融合、雪駄とスニーカーを掛け合わせた全く新しい履物。それが「unda-雲駄-」です。 MODEL:25.0 cm (US Men's 7) Wearing size S (Fits US Men's 5.5-7) *Recommended for those who prefer the “iki” way. Wearing size: M (Fits US Men's 7.5–9) *Recommended for a more relaxed and casual way. Wearing size L (Fits US Men's 9.5-11) MODEL:27.0 cm (US Men's 9) Wearing size S (Fits US Men's 5.5-7) Wearing size: M (Fits US Men's 7.5–9) *Recommended for those who prefer the “iki” way. Wearing size L (Fits US Men's 9.5-11) *Recommended for a more relaxed and casual way. How to choose the size of "unda EVA" There is a unique way of wearing geta that is characteristic of Edo people, and it is considered “iki” (stylish). Like “unda-雲駄-,” “unda EVA” also recommends this “iki” way of wearing them. The stylish and cool way to wear Setta is to leave your little toe and heel exposed. Therefore, choosing a smaller size is the right choice. Unlike sandals, the thong is attached in the middle, so your little toe will inevitably stick out of the Setta. In recent years, you may see Setta without the thong attached in the middle, but with this product, you can experience the traditional way of wearing Setta. ONLINE STORE

  • FARAH × goyemon|goyemon

    1920年、テキサスで誕生した『FARAH®』。 ワークウェアをルーツに持ち、のちに英国カルチャーと結びつき、モッズや90’sインディーのスタイルを象徴してきたブランド。そのワークパンツをベースに、 goyemonの視点で再解釈した一本。 “クリエイターのためのワークパンツ”として設計。 作業性を重んじながらも、見た目は上品でいたい。 そんな欲深きクリエイターのための一本。 無骨さと綺麗さが共存する仕上がりを目指した。 1920年、テキサスで誕生した『FARAH®』。 ワークウェアをルーツに持ち、のちに英国カルチャーと結びつき、モッズや90’sインディーのスタイルを象徴してきたブランド。そのワークパンツをベースに、goyemonの視点で再解釈した一本。 作業性を重んじながらも、見た目は上品でいたい。 そんな欲深きクリエイターのための一本。 無骨さと綺麗さが共存する仕上がりを目指した。 “クリエイターのためのワークパンツ”として設計。 SS 2026 × WORK SLACKS 2026 SS × 2026 SS × WORK SLACKS PRODUCT DETAILS ウエストのアジャスターバックルは、 あえて艶のあるメッキ加工の特別仕様に。 ジップには、滑らかで高級感のあるEXCELLA®を採用。 各所にはダブルネームを配置。 腰裏には両社のロゴプリント。膝には両者のロゴ刺繍。 さらにサイドには、両社の定番ピスネームを重ねて取り付けた。 カラーは2色展開。 ブラックは白刺繍でコントラストを効かせ、 ベージュは同色刺繍でまとめた。 カラーは2色展開。 ブラックは白刺繍でコントラストを効かせ、 ベージュは同色刺繍でまとめた。 Launch Date 11:00~ 2026 / 02 / 21 ONLINE STORE / goyemon SHIBUYA ONLINE STORE goyemon SHIBUYA Launch Date 11:00~ 2026 / 02 / 21 ONLINE store / goyemon SHIBUYA ONLINE STORE goyemon SHIBUYA

  • STORE SELECT | My Site

    JAPAN> https://goyemon.official.ec/ WORLD> https://goyemon.us/ JAPAN> https://goyemon.official.ec/ WORLD> https://goyemon.us/

  • 刺身包丁×セラミック「matou-磨刀-」|SUPPORT

    刺身包丁の持つ伝統的な魅力や所作、セラミック素材の機能性を兼ね備えたメンテナンス要らずのお刺身専用包丁。お刺身をもっと美味しくする、次世代の刺身包丁。 ❷ 硬度・耐摩耗性の高い機能性セラミックで、新鮮な切れ味がつづく。メンテナンスフリーなのに本格派。 ❸ 職人の伝統技術が光る、大阪堺の柄×岩手の刃の融合。こだわりのメイドインジャパン。 Ceramic knives cannot be sharpened with ordinary whetstones. Please use a whetstone designed specifically for ceramic knives (such as a diamond whetstone), which is sold separately. Precautions and care instructions for “matou-磨刀-” Ceramic is not a metal, but a type of pottery. Therefore, please note that the blade may chip or crack if subjected to strong impact or excessive force, such as twisting or bending. For the above reason, please note that the blade may chip or crack if you try to cut hard objects (*). Do not clean with a metal scrubber. Ceramic is harder than metal, so using a metal scrubber may cause the scrubber to wear down and the blade to become stained black with metal powder. *Pumpkin, frozen foods (partially thawed foods), mochi, meat and fish with bones, crab, corn, fruit seeds, etc. Please refrain from using dishwashers or dish dryers. Wash by hand and store in a place where it can dry naturally. Due to the use of natural materials such as water buffalo horn and wood in the handles, there may be individual differences. The actual color and texture may differ from the photo. ONLINE STORE

  • CERAMIC×JAPANESE KNIFE "matou-磨刀-"|goyemon

    刺身包丁の持つ伝統的な魅力や所作、セラミック素材の機能性を兼ね備えたメンテナンス要らずのお刺身専用包丁。お刺身をもっと美味しくする、次世代の刺身包丁。 硬度・耐摩耗性の高い機能性セラミックで、新鮮な切れ味がつづく。メンテナンスフリーなのに本格派。 職人の伝統技術が光る、大阪堺の柄×岩手の刃の融合。こだわりのメイドインジャパン。 Product No -03. matou -磨刀- CERAMIC × JAPANESE KNIFE “ matou ” Size :w345×d35×h20mm(sword length :215mm) Color : HAKUTOU / KOKUTOU Case Size:w380×d70×h30mm Weight:95-100g Composition:Ceramic / Water Buffalo Horn / Solid Wood MADE IN JAPAN Japanese knife × Ceramic “matou-磨刀-” A sashimi knife that combines the traditional charm and craftsmanship of Japanese knives with the functionality of ceramic materials, requiring no maintenance. ① The next generation of sashimi knives that make sashimi even more delicious. ② Made from functional ceramic with high hardness and wear resistance, it maintains a fresh cutting edge. Maintenance-free yet professional-grade. ③ A fusion of traditional craftsmanship from Osaka Sakai and blades from Iwate. Made in Japan with a commitment to quality. A fusion of sashimi knives and ceramic materials. A sashimi knife that combines the traditional charm of Japanese knives with the functionality of ceramic materials, requiring no maintenance. That is “matou-磨刀-”. It is said that the deliciousness of ingredients depends on the sharpness of the knife. Freshly cut sashimi with beautiful, sharp edges looks appealing and has a unique deliciousness. Although sashimi knives are not commonly used, there are many opportunities to prepare sashimi in everyday life, such as eating sashimi or making hand-rolled sushi. Experience the joy of enjoying freshly sliced, delicious sashimi at your own dining table. A perfect gift for those who enjoy fishing or cooking. We envisioned a next-generation Japanese knife that combines traditional Japanese craftsmanship with advanced technology, making it easier to use and more accessible to everyone. With that vision in mind, “matou-磨刀-” was born. ① Surprisingly light and sharp cutting performance ・Hardness is approximately twice that of stainless steel ・Sharpness lasts over 200 times longer Achieved through a unique manufacturing process The blade used in this “matou” is made of ceramic. Unlike metal blades, ceramic blades are made by baking powdered ceramic material, and are characterized by their lightness and sharpness, allowing them to cut smoothly. Among these, the ceramic blade material used in this product is a ceramic knife (super ceramic blade material) that achieves high density and high wear resistance through Forever Technology's unique manufacturing method. Its hardness is approximately twice that of stainless steel, and its sharpness lasts more than 200 times longer (according to CATRA data).  *CATRA (Cutlery & Allied Trades Research Association) is a globally recognized institution based in the UK that conducts wear resistance tests on blades in accordance with ISO standards. high-density manufacturing method Super ceramics produced using the high-pressure pressing method achieve ultra-high density. It incorporates Forever Technology, the long-standing forming technology of Forever, a manufacturer of powder molding machines. Compared to porous ceramics, it has been proven to have five times the ultra-wear resistance and permanent cutting performance in tests conducted by the world-renowned Katra Corporation. Super Ceramic has been proven to be manufactured using a high-pressure, high-density method that applies approximately 10 times more pressure than general products (approximately 3 tons per square centimeter). ② New material requires no maintenance No sharpening required | Rust-proof | No coating required No sharpening required Super ceramic is a material so hard that it can only be sharpened with a diamond, making it resistant to wear and tear and allowing it to retain its sharpness for a long time after purchase. Unlike conventional sashimi knives, there is no need to sharpen it frequently to maintain its sharpness, so you can use it casually while still enjoying its authentic sharpness. Rust-proof Ceramic is not a metal, but a type of porcelain, so it does not rust. Furthermore, it is resistant to acids and alkalis, so even when cutting acidic fruits such as lemons, the blade will not corrode. No coating required To prevent rust, metal blades must be coated with vegetable oil such as camellia oil when storing them. Ceramic knives do not rust, so no special care is required. After cooking, simply wash with a neutral detergent, wipe dry, and store as is, making them suitable for everyday use. Additionally, “matou-grinding” knives can be maintained using bleach. If discoloration of the blade or handle becomes noticeable, soaking them periodically in diluted bleach can help maintain their shine like new. ③ No iron flavor transferred to food Maximizing delicate flavors Ceramic does not have the smell or taste characteristic of metal. Since the smell of metal does not transfer to food, you can maximize the delicate flavor of white fish and other foods, allowing anyone to cut sashimi “deliciously.” In addition, strong smells such as garlic are washed away without remaining on the blade, preventing the taste from transferring to other foods. ④ The secret to cutting “deliciously” Specialized in cutting sashimi In Japanese cuisine, we pay close attention to the delicate aspects of ingredients, such as their original flavor and texture. Therefore, it is common to change the type of knife used depending on the ingredients and parts being cooked. The Yanagiba knife (sashimi knife) is a knife specialized for cutting fish, which requires freshness. The Yanagiba knife (sashimi knife) is characterized by its long, narrow shape with a pointed tip. Most of them are single-edged. Due to its asymmetrical shape, it is also a characteristic feature that there are versions for both right-handed and left-handed users. Traditional single-edged knife The main advantage of a single-edged knife is its sharpness. Regular knives are sharpened on both sides, but as the name suggests, single-edged knives are sharpened only on one side, resulting in a very thin and sharp blade. The long blade allows you to cut in one swift motion, leaving the cross-section intact and creating a smooth cut. The texture is also pleasant, allowing you to enjoy sashimi even more. Reproduction of every detail Furthermore, the back side of the blade is not completely flat but slightly hollowed. This is called the "hollow grind". Thanks to this hollow grind, the contact area with the ingredients is reduced, which decreases friction, resulting in a cleaner cut surface and sharp edges on sashimi slices. Additionally, this shape improves the separation of the sliced food from the blade, creating air channels that help prevent the ingredients from sticking. For our latest "matou", we collaborated with skilled technicians from a ceramic factory and went through repeated trial and error to faithfully reproduce the beauty of this traditional design. ⑤ Shape designed for ease of use Just the right length for home use The “matou” knife is 七寸 (7 SUN, 215 mm) in length. It is designed to be easy to use in a typical Japanese kitchen. It fits into commercially available knife stands, so even those purchasing a sashimi knife for the first time will have no trouble finding a place to store it. Weight for reducing burden When cutting sashimi, the key is to use the weight of the knife to cut through, without putting too much force into your shoulders and arms. “Matou” is designed to be thicker than a normal ceramic knife, giving it just the right weight to reduce the strain of cutting. Wooden handle that fits comfortably in your hand The handle features a traditional “water buffalo handle” The ferrule is made of water buffalo horn, and the handle is made of wood. Since water buffalo horn and wood have similar softness, there is an advantage in that even after many years of use, there is little difference between the two materials. As you use it, it will change over time to fit your grip. The natural wood is carefully polished by craftsmen in Sakai, Osaka, one piece at a time. Each piece is unique, so please enjoy the natural beauty of each one. The cross-section is crafted into an octagonal shape, offering a comfortable grip that fits naturally in the hand. Every detail of matou is thoughtfully designed with no excess, combining both functionality and beauty to enhance the dining experience. Traditionally, names are engraved on Japanese knives using a method called mei-kiri (銘切り), where a metal chisel known as a tagane is tapped with a hammer to carve the name into the blade. Rather than engraving in the usual sense, this technique involves cutting into the metal — hence the term mei-kiri, which literally means "cutting a name." In this case, because the blade is made of ceramic and difficult to engrave by hand, the name goyemon was applied using laser processing. ⑥ Made in Japan with attention to detail traditional craftsmanship One of the appealing features of Japanese knives is their wooden handles. This time, matou-磨刀- was able to realize this project with the cooperation of Tatsumi Mokue Seisakusho, a company founded in 1927 in Sakai, Osaka. Tatsumi Mokuhari Seisakusho manufactures over 1,200 types of Japanese knife handles. Their techniques are truly masterful. We borrowed their traditional techniques and wisdom cultivated over many years. Because the center of gravity and the delicate application of force when cutting sashimi are important factors, we repeated adjustments in millimeter increments many times and succeeded in integrating the ceramic blade. A global standard born in Japan The new ceramic blade was developed in collaboration with Forever Co., Ltd., which has a factory in Iwate Prefecture. The durability of the sharpness of “matou” is achieved through Forever's unique manufacturing method, which involves high density and high wear resistance. Originally a manufacturer of powder molding machines with 30 years of experience, the sintering technology accumulated through the manufacture of powder molding machines is advanced even by global standards. In addition to sintering technology, knife sharpening is also one of Forever's strengths. The complex shape of “matou-knife sharpening” is achieved through delicate and advanced finger techniques. Craftsmen from both Japan and abroad, with their long-established traditions and advanced techniques, cooperated with goyemon's vision. The craftsmen's uncompromising attitude toward every detail helped us at goyemon turn our vision into reality. Following the Japanese approach to food As mentioned earlier, it is common in Japanese cuisine to switch between different types of knives depending on the ingredients and parts being prepared. This practice is said to stem from the Japanese culinary philosophy of preserving the original flavor of ingredients by using appropriate cooking methods and maximizing the quality of the ingredients. While a versatile knife that can handle a wide range of ingredients is certainly appealing, at goyemon, we also want you to appreciate the charm of using the most suitable knife for each ingredient. The attention to detail and extra effort involved in using the right tools is one of the beautiful traditions of Japanese craftsmanship. The optimal solution for ceramic knives that covers their weaknesses Ceramic knives are twice as hard as stainless steel knives, giving them a sharp cutting edge. However, ceramic knives have a weakness in that they are brittle due to their hardness. If you try to cut large vegetables such as pumpkins, hard root vegetables, or bones, the ceramic blade may crack or chip. Therefore, we decided to specialize in knives for cutting soft sashimi. By reducing the opportunities to cut ingredients that ceramic knives struggle with, we have addressed this weakness. While maintaining the concept of a single-edged knife, we have evolved the design to maximize the functionality of ceramic material, such as its ability to maintain a sharp edge, resist rust, and prevent the transfer of iron flavor. “The blade material is hard and sturdy, making it ideal for preparing sushi ingredients.” Akasaka Sushi Otani | Owner Keisuke Otani This is an excellent kitchen knife. It significantly reduces the stress of daily maintenance, which is something every cook constantly has in mind. The blade is hard and durable, making it perfect for slicing ingredients like tuna or sea bream for sushi. And of course, if it handles fish that well, it’s more than capable of cutting through chicken breast or thigh with ease. The Kokutou (black ceramic) version, in particular, has a professional look — I’d honestly love to start using it in my kitchen right away. I used to think that sashimi knives were long and difficult to handle, but I was pleasantly surprised by how well this one fit in my hand—even for someone with smaller hands like mine. It cut through fish effortlessly, without needing any pressure, which made it feel really easy to use. The length is also just right for home kitchens, which made it feel very family-friendly. With a big family, I use knives all the time, so just not having to worry about maintenance really helps cut down on housework. And the white blade gives it such a clean, hygienic look in the kitchen—I love that, too! “I'm grateful that I don't have to do maintenance, which greatly reduces the time I spend on housework.” Writer/Housewife | Tokiko Nitta Color variation HAKUTOU / 白陶 A classic material that combines the natural color of ceramic with traditional Japanese magnolia wood. The unique visual appeal, which may seem unusual at first glance, was born from the desire to create a new standard for the future. KOKUTOU / 黒陶 Special technology has been used to create black, matte ceramic. The wooden handle is made from luxurious walnut, resulting in a professional-grade product. Package The packaging for “matou” is made of thick cardboard folded and stitched at the corners. Traditionally, this type of packaging is used for cardboard boxes, but goyemon deliberately chose to display the stitching on the outside. Product details and precautions for use 【Precautions for use】 ・Ceramic is not metal, but a type of pottery. Therefore, please note that strong impact or excessive force such as twisting or bending may cause the blade to chip or crack. ・For the above reason, please note that ceramic knives may chip or crack if used to cut hard objects (*). ※ Examples include pumpkins, frozen foods (partially thawed foods), mochi, meat and fish with bones, crab, corn, and fruit seeds. • Do not clean with a metal scrub brush. ※ Since ceramic is harder than metal, using a metal scrub brush may cause the brush to wear down, resulting in metal particles staining the blade black. • The handles are made of natural materials and may vary in appearance. The actual color and texture may differ from the photo. • Ceramic knives cannot be sharpened with ordinary whetstones. Please use a specialized knife sharpener such as a diamond sharpener (for single-edged knives). • Since the handles are made of natural materials such as water buffalo horn or wood, please avoid using dishwashers or dish dryers. After hand washing, store them by air-drying. FAQ Q:Can matou be sharpened with a regular whetstone? A: Please use a separately sold diamond sharpener for ceramic knives (single-edged). Sharpening with a regular whetstone for metal knives may cause chipping or cracking, so please refrain from doing so. Please rest assured that we also offer a sharpening service (for a fee). Q: How should I maintain it on a daily basis? A:Like other tableware, simply wash it with a neutral detergent, rinse thoroughly, and dry it. No sharpening is required for daily maintenance. Q:Can I use it to fillet fish? A:The “Yanagi-ba knife” is a tool for cutting fish that has already been filleted. For filleting fish, it is generally recommended to use a “Deba-ba knife.” Q:It says “sashimi-specific knife,” but can I use it to cut other ingredients? A:Although it is labeled as “specific,” it can certainly be used to smoothly cut vegetables and meat as well. ONLINE STORE

  • 雪駄×スニーカー「unda EVA」 | goyemon

    日本の伝統技術と現代の最新技術の融合、雪駄とスニーカーを掛け合わせた全く新しい履物。それが「unda-雲駄-」です。 -01_02. unda EVA Product No SETTA×SNEAKER “unda EVA” Size : S(22cm〜25cm)M(24cm~27cm)L(26cm~29cm) Color : Black / Taupe Shoes Case:w295×d235×h73mm Weight(one foot):S(125g)M(131g)L(154g) Composition:Synthetic Resin MADE IN CHINA 雪駄×スニーカー「unda EVA」 「unda-雲駄-」を少しでも良い商品にしていこうと僕たち自身も日常的に着用を続けて経年変化や使用感を観測する中で、課題として上がってきたのが「重さ」「水への弱さ」「摩耗した天板を換えられないこと」でした。それに対しソールの素材を変えたり、新しい天板生地を試したりすることで試行錯誤を重ね続けました。 そしてついに今回、デザインは継承しつつ、「超軽量化」 「ウォッシャブル」 「優れた耐久性」、さらに様々な機能性を高めた新感覚の雪駄がEVA素材の一体成形技術により実現。 goyemonは、「日本の伝統×最新技術」を融合させた商品を創りだすことで、現代の生活にフィットした、伝統を身近に感じられる商品を展開しています。このプロダクトを通して雪駄文化に触れるキッカケになれば嬉しいです。 雪駄の魅力的な機能性を、現代の街に溶け込むデザインに落とし込みました。 パワーアップした「unda-雲駄-」の新ライン「unda EVA」。その驚くべき魅力をご紹介します。 「unda EVA」の6つの特徴 特徴① まるで雲。もっちもちな履き心地。 特徴② 50%の軽量化を実現。 特徴③ 丸洗いOK。優れた耐久性。 特徴④ 再構築されて新しいカタチ。 特徴⑤ 左右対称。 特徴⑥ 粋な履き方。 特徴① まるで雲。もっちもちな履き心地。 EVAは衝撃保護のためのパソコンケース等にも使用される「柔らかさ・弾力性」をもった素材です。 そんな特徴を生かすことで、「unda- 雲駄 -」の名前の由来でもある “ 雲のような履き心地 ” を さらなる高みへと引き上げました。 特徴② 50%の軽量化を実現。 初回リリース時は330g、翌年270gに。今回はさらに131gとなりリリース時と比べると60%もの「超」軽量化に成功しました。 (※Mサイズ、片足で計測。) また、EVAはビート板等にも使用されるような「軽さ」も兼ね備えた素材のため、これも"雲のような履き心地"を感じさせる大きな特徴となっています。 特徴③ 丸洗いOK。優れた耐久性。 これまでの「unda-雲駄-」と「unda EVA」の最大の違いとも言えるのが耐水性。足元が濡れるシーンでも使用可能になりました。 また、汚れた際には丸洗いすることができます。素材のやわらかさと弾力性で歩行に伴う衝撃を発散するため、耐久性にも優れており、より長く履いていただけるモデルです。 特徴④ 再構築された新しいカタチ。 見た目はそのままに、EVA一体成形技術により実現された「unda EVA」。 素材に合わせ細やかな修正を加え履き心地を高めています。 ・鼻緒形状を再構築 今回一番苦戦したポイントの一つです。足の大きさ、指の太さ、甲の高さは人それぞれ。 たくさんの人にサンプルを履いてもらい数mm単位で都度調整し最適解を導き出しました。 雪駄本来の鼻緒形状そのままを再現しようとすると素材が全く違うため指が痛くなります。 付け根の形状や、先緒の長さ太さはEVA一体成形に合わせ一から見直し再構築しました。 ・生地の凹凸を再現 unda独特の粗く織られたコットンレーヨン生地の風合いを極限まで再現。 見た目だけでなく適度な凹凸がグリップを高めるとともに、蒸れを軽減します。 また、フットベッドは足の形状に合わせ、包み込むように円弧を描く形状に。 ・アイデンティティのエアーは意匠として継承 今回採用したEVA素材では、undaのアイデンティティともいえるエアーユニットを組み込むことは難しいため、意匠としてエアーユニットのデザインを取り入れました。 意匠だけでなく、クッション性としての実用性も考慮し金型で製造可能な最大値まで深さを出しました。 特徴⑤ 左右対称。 雪駄に左右の区別はありませんので、右足でも左足でも履く事ができます。 人には足癖があり、ソールの外側・内側のすり減り方の偏りが出ることが多いですが、定期的に左右を交換して履く事ですり減り方を均等にし、ソールの寿命を長くすることができます。 雪駄はそんな日本の「もったいない文化」が産んだ日本独特のプロダクト商品なのです。 その意思を継ぐべく、この 「 unda EVA 」でも「 unda -雲駄- 」と同じく定期的に左右の交換することができる 左右対称のデザインを採用しています。 特徴⑥ 粋な履き方。 雪駄は小指とかかとを出して履くのが粋でカッコいい履き方。 そのため、サイズは小さめを推奨しています。 サンダルと違い、鼻緒が真ん中についているので、小指はどうしても雪駄から出てしまいます。 近年では鼻緒が真ん中についていない雪駄を見かけますが、この商品では伝統的な履き方を体感してみてください。 理想は親指と人差指の間に鼻緒をくっつけず、少し隙間を残して履きます。 これは粋でいて、なおかつ鼻緒からのプレッシャーが少なく鼻緒ズレしにくくなります。 undaのサイズ選び方ガイド サイズ展開 Model:女性 163cm / 24.0cm / S size Model:女性 168cm / 25.0cm / M size Model:男性 178cm / 27.0cm / M size Model:男性 183cm / 28.5cm / L size Package パッケージもさらにリニューアル。従来のスニーカーボックスらしいデザインは守りつつ、サイドの2つの穴は「雲駄-unda-」の特徴の一つであるエアーユニットをモチーフにしています。 Color variation unda EVA / BLACK ベーシックなカラーですが、鼻緒や天板といったパーツごとに微妙な凹凸の変化を持たせたことで、同色ながらも不思議と奥行きを感じられるブラックに仕上げました。 unda EVA / TAUPE 他の履き物と比べて素足で履く機会が多いものだからこそ、何度もサンプル作りを重ねて、肌なじみが良く、血色がよく見えるグレーとベージュの配合を追求しました。普段黒を選ぶ方にも新しい定番として提案したいカラーです。 ONLINE STORE

  • 雪駄×スニーカー「unda-雲駄-」|SUPPORT

    日本伝統の職人技と最新デバイスの融合によって実現した、全く新しい提灯。アウトドアシーンに最適な「ソーラー充電」「折りたたみ式」「防滴(IPX3)」「コードレス」。和紙を通した柔らかく穏やかなあかり。ダイヤルひとつで光色も明るさも自由自在。 Important notes Leaving it in direct sunlight will cause it to deteriorate faster. Please note that soaking the product in water will affect its internal structure and make the nose strap more likely to come off. Placing it near fire may cause it to soften or deform. Direct sunlight can cause shrinkage, so please dry in the shade. Due to the nature of dyeing, friction, water exposure, and sweat may cause color transfer. Leaving it wet will cause mold to grow. Precautions and care instructions for “unda” Easy care methods Simple care after each use will help maintain comfort. ・Non-alcoholic wet wipes ・Soft cloth such as a towel dampened with water and wrung out well <Procedure> ①Gently wipe off any dirt using either of the above items. ②Carefully adjust the shape of the nose strap. ③Air dry in a well-ventilated area, and use only after it is completely dry. Care methods using “unda cleaner” For stains that cannot be removed with simple care, we recommend using the special cleaning kit “unda cleaner.” unda cleaner support ONLINE STORE _ JAPAN ONLINE STORE _ WORLD Care methods when not using “unda cleaner” ・Water ・Commercially available neutral detergent (be sure to dilute to at least 10 times its original strength) ・Soft brush (such as a toothbrush or clothes brush) ・Soft towel Top plate (footbed) ①Gently brush off dirt little by little with a brush dipped in a small amount of water. *If using diluted detergent instead of water, be careful not to leave any residue. This may cause discoloration or deterioration. ②After cleaning, wipe off any moisture thoroughly with a towel. ③Before drying, straighten the shape of the thong straps. ④Dry in a well-ventilated place and allow to dry completely before use. Midsole ①Gently rub with a damp towel. *When cleaning the soles, make sure to dry the footbed thoroughly if it gets wet. *Be careful not to rub too hard, as this may cause the coating to peel off. Outsole ①First, remove dirt with a brush dipped in water. ②Then, brush with a neutral detergent diluted in water in the same manner. ③Rinse the brush with water to remove any remaining detergent. *When caring for the soles, if moisture adheres to the footbed, allow it to dry thoroughly. FAQ Q. Is the product waterproof? A. The sole is waterproof, but the upper part takes time to dry when wet. When drying, direct sunlight or rapid drying may cause the rubber sole to shrink, so be sure to dry it in a well-ventilated place out of direct sunlight. Closing Thoughts Thank you for staying with us until the end. With regular care, your Setta will age beautifully and become uniquely yours over time. We also recommend occasionally switching the left and right to help them wear more evenly. ONLINE STORE

bottom of page