top of page

38 results found with an empty search

  • 雪駄×スニーカー「unda-雲駄-」|goyemon

    日本の伝統技術と現代の最新技術の融合、雪駄とスニーカーを掛け合わせた全く新しい履物。それが「unda-雲駄-」です。 Product No -01_01. 雲駄 SETTA × SNEAKER “unda” Size : XS(〜23.0cm)S(23.5cm〜25.0cm)M(25.5cm〜27.0cm)L(27.5cm〜29.0cm)XL(29.5cm〜) Color : Black / White / Sumi / Shiro / Kinari shoes case:w295×d235×h73mm weight(one foot):XS(255g)S(270g)M(285g)L(300g)XL(320g) Upper:nylon / polyester / polyurethane / cotton / rayon Sole:synthetic resin / synthetic sole MADE IN JAPAN 雪駄 × スニーカー「unda-雲駄-」 日本の伝統技術と現代の最新技術の融合、雪駄とスニーカーを掛け合わせた全く新しい履物。それが「unda-雲駄-」です。 生活の多様化が進み、モノで溢れる現代。機能性と今までにないデザインで日本の伝統技術を守りたい。 そんな思いで制作に至りました。 「unda」の5つの特徴 特徴① 雲の上を歩いているような履き心地。 特徴② 全く新しいデザイン。 特徴③ 雪駄特有の歩き方、履き方。 特徴④ 履くだけで健康的に。 特徴⑤ こだわりのMADE IN JAPAN。 特徴① 雲の上を歩いているような履き心地。 雪駄にスニーカーソールを組み合わせた事で、スニーカー感覚の雪駄に。 ミッドソールにはPU素材とエアーソールを採用。 ミッドソールは最適な柔らかさに硬度を調整、エアーソールが入ることによりさらに衝撃を軽減させます。 まるで雲の上を歩いているような履き心地を実現しました。 また、ソールだけでなく、雪駄天板部分にも高耐久クッションが仕込まれているので、素足が直接あたる部分もフワフワ感触です。 ソールが柔らかすぎると、歩きづらい印象ですが、雪駄は上からみると長方形のカタチをしています。 さらに、雪駄は平らな面をしており、足の裏側全体に体重がかかるため、バランスが取りやすく、安定した履物です。 また、祭りで雪駄を履いているのも、地面の情報が伝わりやすいからと言われています。 特徴② 全く新しいデザイン。 雪駄とスニーカーが融合することで、ジーンズなどのカジュアルファッションから、最先端シューズとしてモードファッションまでマッチするデザインを実現。 もちろん和装との相性は抜群です。 特徴③ 雪駄特有の歩き方、履き方。 足裏にほどよいやわらかさでフィットするため、足の土踏まずを繊細に形成することが分かっています。 人間の足裏のアーチの形成に欠かすことの出来ない動作に「足指を使う」ことが条件にあります。 雪駄の鼻緒は足と指を無意識的に使います。 この足指を使うというのも、靴を履いていると足全体が包まれている為どうしてもつま先で蹴る歩き方になります。 つま先を蹴って歩けば、前傾姿勢になり、ひざ関節、腰、足の甲などに障害を引き起こす可能性があります。 下駄や雪駄を履くことで、我が国には必然的につま先で蹴らない歩き方が生まれました。 ビーチサンダルと何が違うの? こんな疑問が出てくると思います。 ビーチサンダルは雪駄ほど吸収性、クッション性がなく、尚且つ鼻緒部分の伸びがないので安定感がない。 雪駄と履き比べても鼻緒の部分が痛くなることが多いです。このちょっとした差が、人間の身体に影響を与えているのです。 雪駄は、江戸っ子ならではの履き方があり、それは「粋」とされています。 undaは、そんな「粋」な履き方を推奨しております。 粋で機能的な日本の伝統技術や歴史文化が感じられる雪駄ならではの特性をご紹介します。 (1)小指とかかとを出して履く 雪駄は小指とかかとを出して履くのが粋でカッコいい履き方。 なので、小さめサイズを選ぶのが正解です。 サンダルと違い、鼻緒が真ん中についているので、小指はどうしても雪駄から出てしまいます。近年では鼻緒が真ん中についていない雪駄を見かけますが、この商品では伝統的な履き方を体感してみてください。 理想は親指と人差指の間に鼻緒をくっつけず、少し隙間を残して履きます。 これは粋でいて、尚且つ鼻緒からのプレッシャーが少なく鼻緒ズレしにくくなります。 undaのサイズ選び方ガイド (2)雪駄に左右はない 雪駄に左右はありませんので、右足でも左足でも履く事ができます。 どうしても、人には足癖というものがあります。 外側ばかりが減る人。 逆に内側ばかりが減る人。 定期的に、左右を交換して履く事で、ソールをナナメに減らすことなく平らに減らしていき、ソールの寿命を長くすることができます。 雪駄はそんな日本の「もったいない文化」が産んだ日本独特のプロダクト商品なのです。 その意思を注ぐべく、雪駄スニーカーでも左右対称デザインを採用し、定期的に左右の交換を可能にしました。 (3)音を鳴らして履く 雪駄にはカカト部分に、ベタガネや馬蹄と呼ばれる鉄が付いていて、これをチャラチャラと鳴らしながら歩くのが粋な履き方です。 しかし、これは現代の路面などでは滑りやすく、音も大きい等の問題が多いので今回はアウトソールのデザインにその要素を落とし込みました。 アウトソールデザインは、七福神の一神でもあり、財宝や福徳をもたらしてくれる毘沙門天さまの甲冑(よろいかぶと)に使われている毘沙門亀甲を採用。 足元に鎧を装備するかのごとく、タフで軽快な商品を表しています。 ④履くだけで健康的に。 足指の締め付けがなく、通気性に優れているため足指が蒸れず、気持ちいい。 様々な機能が詰め込まれた「unda-雲駄-」の魅力的な機能性、是非実感してみてください。 ⑤こだわりのMADE IN JAPAN。 天板生地はMADE IN 京都。 京都のカスリ染糸を使用したデニム調の織物です、擦れに強く丈夫な生地です。(天板生地:綿88%、レーヨン12%) 雪駄は本来、竹皮の表。その竹皮の色のランダム感や粗さを表現するためこの生地を採用しました。 鼻緒外側はビロード生地を使用、肌にあたる鼻緒内側部分はPUスウェードという肌触りの良い生地を使用しています。 ONLINE STORE ONLINE STORE

  • CERAMIC×JAPANESE KNIFE "matou-磨刀-"|goyemon

    刺身包丁の持つ伝統的な魅力や所作、セラミック素材の機能性を兼ね備えたメンテナンス要らずのお刺身専用包丁。お刺身をもっと美味しくする、次世代の刺身包丁。 硬度・耐摩耗性の高い機能性セラミックで、新鮮な切れ味がつづく。メンテナンスフリーなのに本格派。 職人の伝統技術が光る、大阪堺の柄×岩手の刃の融合。こだわりのメイドインジャパン。 Product No -03. matou -磨刀- CERAMIC × JAPANESE KNIFE “ matou ” Size :w345×d35×h20mm(sword length :215mm) Color : HAKUTOU / KOKUTOU Case Size:w380×d70×h30mm Weight:95-100g Composition:Ceramic / Water Buffalo Horn / Solid Wood MADE IN JAPAN Japanese knife × Ceramic “matou-磨刀-” A sashimi knife that combines the traditional charm and craftsmanship of Japanese knives with the functionality of ceramic materials, requiring no maintenance. ① The next generation of sashimi knives that make sashimi even more delicious. ② Made from functional ceramic with high hardness and wear resistance, it maintains a fresh cutting edge. Maintenance-free yet professional-grade. ③ A fusion of traditional craftsmanship from Osaka Sakai and blades from Iwate. Made in Japan with a commitment to quality. A fusion of sashimi knives and ceramic materials. A sashimi knife that combines the traditional charm of Japanese knives with the functionality of ceramic materials, requiring no maintenance. That is “matou-磨刀-”. It is said that the deliciousness of ingredients depends on the sharpness of the knife. Freshly cut sashimi with beautiful, sharp edges looks appealing and has a unique deliciousness. Although sashimi knives are not commonly used, there are many opportunities to prepare sashimi in everyday life, such as eating sashimi or making hand-rolled sushi. Experience the joy of enjoying freshly sliced, delicious sashimi at your own dining table. A perfect gift for those who enjoy fishing or cooking. We envisioned a next-generation Japanese knife that combines traditional Japanese craftsmanship with advanced technology, making it easier to use and more accessible to everyone. With that vision in mind, “matou-磨刀-” was born. ① Surprisingly light and sharp cutting performance ・Hardness is approximately twice that of stainless steel ・Sharpness lasts over 200 times longer Achieved through a unique manufacturing process The blade used in this “matou” is made of ceramic. Unlike metal blades, ceramic blades are made by baking powdered ceramic material, and are characterized by their lightness and sharpness, allowing them to cut smoothly. Among these, the ceramic blade material used in this product is a ceramic knife (super ceramic blade material) that achieves high density and high wear resistance through Forever Technology's unique manufacturing method. Its hardness is approximately twice that of stainless steel, and its sharpness lasts more than 200 times longer (according to CATRA data).  *CATRA (Cutlery & Allied Trades Research Association) is a globally recognized institution based in the UK that conducts wear resistance tests on blades in accordance with ISO standards. high-density manufacturing method Super ceramics produced using the high-pressure pressing method achieve ultra-high density. It incorporates Forever Technology, the long-standing forming technology of Forever, a manufacturer of powder molding machines. Compared to porous ceramics, it has been proven to have five times the ultra-wear resistance and permanent cutting performance in tests conducted by the world-renowned Katra Corporation. Super Ceramic has been proven to be manufactured using a high-pressure, high-density method that applies approximately 10 times more pressure than general products (approximately 3 tons per square centimeter). ② New material requires no maintenance No sharpening required | Rust-proof | No coating required No sharpening required Super ceramic is a material so hard that it can only be sharpened with a diamond, making it resistant to wear and tear and allowing it to retain its sharpness for a long time after purchase. Unlike conventional sashimi knives, there is no need to sharpen it frequently to maintain its sharpness, so you can use it casually while still enjoying its authentic sharpness. Rust-proof Ceramic is not a metal, but a type of porcelain, so it does not rust. Furthermore, it is resistant to acids and alkalis, so even when cutting acidic fruits such as lemons, the blade will not corrode. No coating required To prevent rust, metal blades must be coated with vegetable oil such as camellia oil when storing them. Ceramic knives do not rust, so no special care is required. After cooking, simply wash with a neutral detergent, wipe dry, and store as is, making them suitable for everyday use. Additionally, “matou-grinding” knives can be maintained using bleach. If discoloration of the blade or handle becomes noticeable, soaking them periodically in diluted bleach can help maintain their shine like new. ③ No iron flavor transferred to food Maximizing delicate flavors Ceramic does not have the smell or taste characteristic of metal. Since the smell of metal does not transfer to food, you can maximize the delicate flavor of white fish and other foods, allowing anyone to cut sashimi “deliciously.” In addition, strong smells such as garlic are washed away without remaining on the blade, preventing the taste from transferring to other foods. ④ The secret to cutting “deliciously” Specialized in cutting sashimi In Japanese cuisine, we pay close attention to the delicate aspects of ingredients, such as their original flavor and texture. Therefore, it is common to change the type of knife used depending on the ingredients and parts being cooked. The Yanagiba knife (sashimi knife) is a knife specialized for cutting fish, which requires freshness. The Yanagiba knife (sashimi knife) is characterized by its long, narrow shape with a pointed tip. Most of them are single-edged. Due to its asymmetrical shape, it is also a characteristic feature that there are versions for both right-handed and left-handed users. Traditional single-edged knife The main advantage of a single-edged knife is its sharpness. Regular knives are sharpened on both sides, but as the name suggests, single-edged knives are sharpened only on one side, resulting in a very thin and sharp blade. The long blade allows you to cut in one swift motion, leaving the cross-section intact and creating a smooth cut. The texture is also pleasant, allowing you to enjoy sashimi even more. Reproduction of every detail Furthermore, the back side of the blade is not completely flat but slightly hollowed. This is called the "hollow grind". Thanks to this hollow grind, the contact area with the ingredients is reduced, which decreases friction, resulting in a cleaner cut surface and sharp edges on sashimi slices. Additionally, this shape improves the separation of the sliced food from the blade, creating air channels that help prevent the ingredients from sticking. For our latest "matou", we collaborated with skilled technicians from a ceramic factory and went through repeated trial and error to faithfully reproduce the beauty of this traditional design. ⑤ Shape designed for ease of use Just the right length for home use The “matou” knife is 七寸 (7 SUN, 215 mm) in length. It is designed to be easy to use in a typical Japanese kitchen. It fits into commercially available knife stands, so even those purchasing a sashimi knife for the first time will have no trouble finding a place to store it. Weight for reducing burden When cutting sashimi, the key is to use the weight of the knife to cut through, without putting too much force into your shoulders and arms. “Matou” is designed to be thicker than a normal ceramic knife, giving it just the right weight to reduce the strain of cutting. Wooden handle that fits comfortably in your hand The handle features a traditional “water buffalo handle” The ferrule is made of water buffalo horn, and the handle is made of wood. Since water buffalo horn and wood have similar softness, there is an advantage in that even after many years of use, there is little difference between the two materials. As you use it, it will change over time to fit your grip. The natural wood is carefully polished by craftsmen in Sakai, Osaka, one piece at a time. Each piece is unique, so please enjoy the natural beauty of each one. The cross-section is crafted into an octagonal shape, offering a comfortable grip that fits naturally in the hand. Every detail of matou is thoughtfully designed with no excess, combining both functionality and beauty to enhance the dining experience. Traditionally, names are engraved on Japanese knives using a method called mei-kiri (銘切り), where a metal chisel known as a tagane is tapped with a hammer to carve the name into the blade. Rather than engraving in the usual sense, this technique involves cutting into the metal — hence the term mei-kiri, which literally means "cutting a name." In this case, because the blade is made of ceramic and difficult to engrave by hand, the name goyemon was applied using laser processing. ⑥ Made in Japan with attention to detail traditional craftsmanship One of the appealing features of Japanese knives is their wooden handles. This time, matou-磨刀- was able to realize this project with the cooperation of Tatsumi Mokue Seisakusho, a company founded in 1927 in Sakai, Osaka. Tatsumi Mokuhari Seisakusho manufactures over 1,200 types of Japanese knife handles. Their techniques are truly masterful. We borrowed their traditional techniques and wisdom cultivated over many years. Because the center of gravity and the delicate application of force when cutting sashimi are important factors, we repeated adjustments in millimeter increments many times and succeeded in integrating the ceramic blade. A global standard born in Japan The new ceramic blade was developed in collaboration with Forever Co., Ltd., which has a factory in Iwate Prefecture. The durability of the sharpness of “matou” is achieved through Forever's unique manufacturing method, which involves high density and high wear resistance. Originally a manufacturer of powder molding machines with 30 years of experience, the sintering technology accumulated through the manufacture of powder molding machines is advanced even by global standards. In addition to sintering technology, knife sharpening is also one of Forever's strengths. The complex shape of “matou-knife sharpening” is achieved through delicate and advanced finger techniques. Craftsmen from both Japan and abroad, with their long-established traditions and advanced techniques, cooperated with goyemon's vision. The craftsmen's uncompromising attitude toward every detail helped us at goyemon turn our vision into reality. Following the Japanese approach to food As mentioned earlier, it is common in Japanese cuisine to switch between different types of knives depending on the ingredients and parts being prepared. This practice is said to stem from the Japanese culinary philosophy of preserving the original flavor of ingredients by using appropriate cooking methods and maximizing the quality of the ingredients. While a versatile knife that can handle a wide range of ingredients is certainly appealing, at goyemon, we also want you to appreciate the charm of using the most suitable knife for each ingredient. The attention to detail and extra effort involved in using the right tools is one of the beautiful traditions of Japanese craftsmanship. The optimal solution for ceramic knives that covers their weaknesses Ceramic knives are twice as hard as stainless steel knives, giving them a sharp cutting edge. However, ceramic knives have a weakness in that they are brittle due to their hardness. If you try to cut large vegetables such as pumpkins, hard root vegetables, or bones, the ceramic blade may crack or chip. Therefore, we decided to specialize in knives for cutting soft sashimi. By reducing the opportunities to cut ingredients that ceramic knives struggle with, we have addressed this weakness. While maintaining the concept of a single-edged knife, we have evolved the design to maximize the functionality of ceramic material, such as its ability to maintain a sharp edge, resist rust, and prevent the transfer of iron flavor. “The blade material is hard and sturdy, making it ideal for preparing sushi ingredients.” Akasaka Sushi Otani | Owner Keisuke Otani This is an excellent kitchen knife. It significantly reduces the stress of daily maintenance, which is something every cook constantly has in mind. The blade is hard and durable, making it perfect for slicing ingredients like tuna or sea bream for sushi. And of course, if it handles fish that well, it’s more than capable of cutting through chicken breast or thigh with ease. The Kokutou (black ceramic) version, in particular, has a professional look — I’d honestly love to start using it in my kitchen right away. I used to think that sashimi knives were long and difficult to handle, but I was pleasantly surprised by how well this one fit in my hand—even for someone with smaller hands like mine. It cut through fish effortlessly, without needing any pressure, which made it feel really easy to use. The length is also just right for home kitchens, which made it feel very family-friendly. With a big family, I use knives all the time, so just not having to worry about maintenance really helps cut down on housework. And the white blade gives it such a clean, hygienic look in the kitchen—I love that, too! “I'm grateful that I don't have to do maintenance, which greatly reduces the time I spend on housework.” Writer/Housewife | Tokiko Nitta Color variation HAKUTOU / 白陶 A classic material that combines the natural color of ceramic with traditional Japanese magnolia wood. The unique visual appeal, which may seem unusual at first glance, was born from the desire to create a new standard for the future. KOKUTOU / 黒陶 Special technology has been used to create black, matte ceramic. The wooden handle is made from luxurious walnut, resulting in a professional-grade product. Package The packaging for “matou” is made of thick cardboard folded and stitched at the corners. Traditionally, this type of packaging is used for cardboard boxes, but goyemon deliberately chose to display the stitching on the outside. Product details and precautions for use 【Precautions for use】 ・Ceramic is not metal, but a type of pottery. Therefore, please note that strong impact or excessive force such as twisting or bending may cause the blade to chip or crack. ・For the above reason, please note that ceramic knives may chip or crack if used to cut hard objects (*). ※ Examples include pumpkins, frozen foods (partially thawed foods), mochi, meat and fish with bones, crab, corn, and fruit seeds. • Do not clean with a metal scrub brush. ※ Since ceramic is harder than metal, using a metal scrub brush may cause the brush to wear down, resulting in metal particles staining the blade black. • The handles are made of natural materials and may vary in appearance. The actual color and texture may differ from the photo. • Ceramic knives cannot be sharpened with ordinary whetstones. Please use a specialized knife sharpener such as a diamond sharpener (for single-edged knives). • Since the handles are made of natural materials such as water buffalo horn or wood, please avoid using dishwashers or dish dryers. After hand washing, store them by air-drying. FAQ Q:Can matou be sharpened with a regular whetstone? A: Please use a separately sold diamond sharpener for ceramic knives (single-edged). Sharpening with a regular whetstone for metal knives may cause chipping or cracking, so please refrain from doing so. Please rest assured that we also offer a sharpening service (for a fee). Q: How should I maintain it on a daily basis? A:Like other tableware, simply wash it with a neutral detergent, rinse thoroughly, and dry it. No sharpening is required for daily maintenance. Q:Can I use it to fillet fish? A:The “Yanagi-ba knife” is a tool for cutting fish that has already been filleted. For filleting fish, it is generally recommended to use a “Deba-ba knife.” Q:It says “sashimi-specific knife,” but can I use it to cut other ingredients? A:Although it is labeled as “specific,” it can certainly be used to smoothly cut vegetables and meat as well. ONLINE STORE

  • 提灯×ソーラーLED「ANCOH-庵光-」|SUPPORT

    日本伝統の職人技と最新デバイスの融合によって実現した、全く新しい提灯。アウトドアシーンに最適な「ソーラー充電」「折りたたみ式」「防滴(IPX3)」「コードレス」。和紙を通した柔らかく穏やかなあかり。ダイヤルひとつで光色も明るさも自由自在。 The precautions to be observed during use are explained using symbols. Support for "ANCOH" operating instructions Model number ANCOH-9-BK-32 / ANCOH-9-GY-32 / ANCOH-9-SA-32 / ANCOH-9-SK-32 ◾️Safety Precautions Please read this instruction manual carefully before use and use the product correctly. The precautions described in this instruction manual are intended to ensure that the product is used safely and correctly, and to prevent injury to persons and damage to property. The dangers and damages that may occur as a result of improper use are classified and displayed. Warning This indicates "content that may result in death or serious injury." Caution Indicates prohibited actions. Indicates mandatory actions. This indicates "content that may result in minor injury or damage to the house or belongings." ONLINE STORE Do not disassemble or modify. This may cause fire, electric shock, or accidents or injuries due to abnormal operation. Unplug the power cable if you will not be using the product for an extended period of time. Dust may accumulate on the AC adapter and cause a fire. Be sure to use the AC adapter and power cable included with the product. Using any products other than those included may cause fire, injury, or malfunction. If you notice any abnormality or malfunction in the product, unplug the AC adapter and power cable immediately and discontinue use. This may cause fire, electric shock, or injury. Make sure that all plugs of the AC adapter and power cable are fully inserted. Poor contact may cause a fire. Do not use, charge or store the product in the following locations: This may cause fire, electric shock, injury or malfunction. In the rain, in the bathroom, or in other places where water may splash/humid places/unstable places/ Places where the temperature is likely to be high, such as near fire or heating appliances/Places within reach of infants/ Where the power cable may get caught on other objects when connected If a rechargeable battery leaks, do not allow the liquid to come into contact with skin or eyes. There is a risk of skin damage or blindness. If contact occurs, rinse thoroughly with water and seek medical attention. Do not disassemble or modify the rechargeable battery. This may cause accidents or injuries due to fire, leakage, overheating, or explosion. Do not use the device while it is covered with a cloth or other material. This may cause fire, electric shock, or injury. Do not do the following to the AC adapter or power cable: This may cause fire or electric shock. Scratching, processing, bringing close to hot objects, bending, pulling, bundling, stepping on, twisting, placing objects on, etc. Do not insert metal objects into the gaps in the main unit. This may cause fire, electric shock, or injury. Do not expose the product to water or other liquids, and do not touch it with wet hands. This may cause electric shock or malfunction. Warning Do not look directly at the light source. It may cause eye damage. Do not subject the product to strong impact or pressure. This may cause damage or deformation. Keep away from magnetic cards, electronic devices, etc. This may cause damage due to the magnets used in this product. Do not spray chemicals such as insecticides, thinners, or benzine. This may cause injury due to damage to the main unit. Always use the AC adapter within its rated voltage range. This may cause fire or electric shock. When hanging the unit, remove the power cable. The cable may get caught and cause the device to fall or become damaged. Caution ◾️Precautions for Use - If a remote control (controller) is used near the product, it may malfunction. - Noise may be produced by audio products near the product. - Battery performance may decrease after a certain number of charge/discharge cycles. ◾️About the LED Unit ・It is not possible to replace only the LED. ・Please note that LEDs vary in color and brightness, even for the same model number. ◾️Package Contents & Part Names Solar Panels Handle Lantern Shade Main unit (x1) Lower ring Control Dial Upper ring Dedicated case (x1) power cable USB Type-C 1.2m (x1) Instruction manual (x1) ◾️How to Use 1. Hold the handle and the Lower ring to open the Lantern Shade Candlelight mode (1600K) 2. Turn the dial to adjust the light Max brightness (6000K) ON/OFF Charging method Charging time Max. brightness Min. brightness USB Type-C Solar Approx. 4 hrs ※ Approx. 5 hrs Approx. 48 hrs LED indicator ◾️How to charge ・Charging via USB Type-C Connect the power cable to the AC adapter, and then connect the unit to a power outlet as shown in the figure. When charging starts, the indicator lights up (charging: orange / charging complete: white). ・Charging via Solar (Sunlight) The device is charged by exposing the solar panel on the top of the device to sunlight. *Shadows or dirt on the solar panel will reduce charging efficiency. *Charging times may vary as sunlight varies depending on weather and location. Before use, charge the device via USB Type-C. We recommend using it in a way that replenishes the energy with sunlight. ◾️Care instructions - To remove dirt from the product, wipe it with a dry, soft cloth. - Do not wipe with volatile substances such as thinner or benzine or spray with insecticide. - If the solar panel is dirty, it will have a negative effect on charging efficiency. ◾️About Water Resistance ・This product is not completely waterproof, but only splash-proof. Do not expose the product to heavy rain or prolonged outdoor use, as it  may cause malfunction. If it gets wet, allow it to dry in a well-ventilated area before use. ・Do not clean the product using water as this may cause it to break  down. ◾️Specifications *For repair and warranty inquiries, please contact us here .

  • CHOCHIN×SOLAR LED "ANCOH-庵光-"|goyemon

    日本伝統の職人技と最新デバイスの融合によって実現した、全く新しい提灯。アウトドアシーンに最適な「ソーラー充電」「折りたたみ式」「防滴(IPX3)」「コードレス」。和紙を通した柔らかく穏やかなあかり。ダイヤルひとつで光色も明るさも自由自在。 Product No -04. ANCOH -庵光- CHOCHIN × SOLAR LED LIGHT “ ANCOH ” Size :wφ250×h274mm Color : BLACK / GREIGE / SAND Case Size:w380×d70×h30mm Weight:440g Composition:Washi / SUS / ABS Light:1600K-6000K MADE IN JAPAN Stainless Yumihari Stand See More CHOCHIN × Solar LED Light “ANCOH” A completely new lantern design that combines the traditional charm of lanterns with the functionality of the latest portable devices. ① A completely new lantern created by combining traditional Japanese craftsmanship with the latest devices. ② Solar charging, foldable, splash-proof, and cordless—perfect for outdoor use. ③ Soft, gentle light filtered through Japanese paper. Adjust the color and brightness freely with a single dial. The charm of lanterns and the functionality of the latest devices have been combined to create a solar LED lantern that can be taken anywhere. After four years of planning, goyemon's fourth product has finally been realized. That product is “ANCOH-庵光-.” With no cables, you can relax anytime, anywhere, enveloped in the soft light filtering through the Japanese paper. Let us introduce you to the charms of ANCOH. Features ① <MINIMUM> Ultra-thin and compact ①-1 Traditional Japanese craftsmanship ①-2 The latest device that fits in 27mm Features ② <PORTABLE> Anywhere, anytime ②-1 Freedom from code ②-2 Splash-proof Features ③ <BATTERY> The most familiar charging method ③-1 USB Type-C charging ③-2 Solar charging Features ④ <LED> Dimming and color adjustment with a single dial ④-1 Calm and soothing light ④-2 Freely adjustable light color and brightness <MINIMUM> Ultra-thin and compact Traditional Japanese craftsmanship The hibukuro of "ANCOH"—the softly glowing paper shade—was made possible through the craftsmanship of traditional Japanese chochin artisans. (Hibukuro refers to the washi paper section of the lantern that holds the light.) 独自の製法で実現 The lantern shade, created with the exquisite craftsmanship of skilled artisans, is characterized by its toughness and resistance to wear and tear. Its structure, which is resistant to deterioration even after repeated opening and closing, is ideal for the “ANCOH” model, which can be folded and carried. The “ANCOH” features not only the water-resistant properties of washi paper but also a unique adhesive formula used for bonding the bamboo ribs, ensuring that the paper and ribs remain securely attached even when exposed to rain. The latest device that fits in 27mm Another factor contributing to the ultimate thinness is the latest ultra-compact devices. All device components, including LED modules, solar panels, and batteries, are housed in a space measuring just 27 mm. The interior of the lantern shade contains no components such as light bulbs, allowing it to be folded flat. <PORTABLE> Anywhere, anytime Freedom from code "ANCOH" is powered by a rechargeable battery, so it is cable-free and can be carried anywhere. It can be used like a traditional lantern with candles, but there is no need to worry about fire hazards. The handle is wrapped in rattan to prevent slippage when held in the hand. In addition, there is an indentation in the center, making it ideal for hanging. Splash proof Not only the lantern shade, but also the device itself is water resistant. It is equipped with splash-proof* performance, so sudden rain during camping is not a problem for a short period of time. *This product is splash-proof, not waterproof. Please avoid exposing it to heavy rain or prolonged exposure to light rain, as this may cause malfunction. <BATTERY> The most familiar charging method USB Type-C charging It can be charged using USB Type-C, which has become the most popular charging method in recent years. It uses a standard charging method, so you can use it with other electronic devices and won't have any trouble finding a charger. There is also an indicator at the top of the connector so you can see the charging status at a glance. solar charging Now and forever, the sun is the most familiar source of light. Equipped with solar panels, "ANCOH" can store sunlight and illuminate the nighttime landscape. When used with a full charge, it can be lit continuously for approximately 5 hours at maximum brightness. *Charging times may vary depending on weather conditions and location. We recommend charging the device using a USB Type-C cable before use, then supplementing the charge with sunlight. <LED> Dimming and color adjustment with a single dial Calm and soothing light The ANCOH lantern shade uses Japanese paper, which softens the light and creates a relaxing, gentle glow. Another special feature is that the goyemon logo lights up in sync with the lantern shade. Freely adjustable light color and brightness All of the lighting functions of ANCOH can be operated with this single dial. The color of the light can be adjusted from a crisp, refreshing daylight color (6000K) to a calm, warm incandescent color (1600K) similar to firelight. This makes it easy to create the ideal lighting for any time of day or occasion. The light can be adjusted to suit the time of day or occasion. ANCOH is equipped with a dimmable LED base developed independently by goyemon, inspired by the relationship between sunlight color and brightness throughout the day. In order to create a natural light that feels comfortable, the design changes both the color and brightness of the light, with bright white light during the day and dim red light at sunset. Furthermore, when dimmed to the lowest brightness setting, the light flickers like a candle, allowing you to relax even more before going to bed. Smart Magnetic Switch to Conserve Power Another unique feature of ANCOH is its open–close switching mechanism. When the lantern is closed, a magnetic sensor is activated, automatically turning off the light—much like extinguishing a candle by covering the flame. This intuitive function helps conserve battery without any extra effort. When reopened, the lantern lights up again with the exact same brightness setting as before it was closed. <DESIGN> Completely new design In addition to BLACK, which has the appearance of a traditional lantern, GREIGE and SAND, which match modern interiors and camping scenes, are also available. You can choose according to your preference. <SIZE> <PACKAGE> <SPECIFICATIONS> Product details and precautions for use 【Handling Precautions】 The main material of the fire bag is paper (Japanese paper), which is very delicate. Strong friction or contact with sharp objects may cause it to tear, so be sure to fold it and place it in the included case when transporting it. This product is not waterproof. Do not use it underwater or wash it with water. Also, do not charge it while it is wet. Additionally, avoid repeatedly opening and closing it while wet or using it continuously in an environment where it is exposed to direct rain. This product contains magnets. Please avoid placing it near magnetic cards or electronic devices. When charging with solar power, make sure the panel is not in the shade. Do not use or store near open flames. This may cause resin parts to soften, or the firebox to burn or ignite. Do not disassemble or modify the product yourself. Doing so will void the warranty and repair services. This product is designed for use within the country. Damage or malfunctions occurring during use outside the country are not covered by warranty or repair services. Make sure to fully insert all cables. Avoid applying strong impacts or pressure, as this may cause deformation or damage. Use the AC adapter only within the rated voltage range. FAQ Q:Can it be washed with water? A:It is water-resistant against rain and splashes, but not fully waterproof. Please avoid washing it with water. If it gets dirty, wipe it gently with a soft cloth. If exposed to rain or moisture, be sure to dry it thoroughly to prevent water from pooling. Q:Is a charger included? A:Yes, it comes with a charging cable, so no additional purchase is necessary. Q:Can the light stay on while charging? A:Yes, it can be used while charging. However, doing so may shorten the battery’s lifespan, so we do not recommend it. Q:The Lantern shade (hibukuro) is torn. Can it be repaired? A:The hibukuro can be replaced, but due to water-resistant treatment, repairs are not possible. We are preparing a paid replacement service for damaged shades. A:We are currently working to offer a paid replacement service for damaged hibukuro. ONLINE STORE

  • FARAH × goyemon|goyemon

    1920年、テキサスで誕生した『FARAH®』。 ワークウェアをルーツに持ち、のちに英国カルチャーと結びつき、モッズや90’sインディーのスタイルを象徴してきたブランド。そのワークパンツをベースに、 goyemonの視点で再解釈した一本。 “クリエイターのためのワークパンツ”として設計。 作業性を重んじながらも、見た目は上品でいたい。 そんな欲深きクリエイターのための一本。 無骨さと綺麗さが共存する仕上がりを目指した。 1920年、テキサスで誕生した『FARAH®』。 ワークウェアをルーツに持ち、のちに英国カルチャーと結びつき、モッズや90’sインディーのスタイルを象徴してきたブランド。そのワークパンツをベースに、goyemonの視点で再解釈した一本。 作業性を重んじながらも、見た目は上品でいたい。 そんな欲深きクリエイターのための一本。 無骨さと綺麗さが共存する仕上がりを目指した。 “クリエイターのためのワークパンツ”として設計。 SS 2026 × WORK SLACKS 2026 SS × 2026 SS × WORK SLACKS PRODUCT DETAILS ウエストのアジャスターバックルは、 あえて艶のあるメッキ加工の特別仕様に。 ジップには、滑らかで高級感のあるEXCELLA®を採用。 各所にはダブルネームを配置。 腰裏には両社のロゴプリント。膝には両者のロゴ刺繍。 さらにサイドには、両社の定番ピスネームを重ねて取り付けた。 カラーは2色展開。 ブラックは白刺繍でコントラストを効かせ、 ベージュは同色刺繍でまとめた。 カラーは2色展開。 ブラックは白刺繍でコントラストを効かせ、 ベージュは同色刺繍でまとめた。 Launch Date 11:00~ 2026 / 02 / 21 ONLINE STORE / goyemon SHIBUYA ONLINE STORE goyemon SHIBUYA Launch Date 11:00~ 2026 / 02 / 21 ONLINE store / goyemon SHIBUYA ONLINE STORE goyemon SHIBUYA

  • 雪駄×スニーカー「unda-雲駄-」|SUPPORT

    日本伝統の職人技と最新デバイスの融合によって実現した、全く新しい提灯。アウトドアシーンに最適な「ソーラー充電」「折りたたみ式」「防滴(IPX3)」「コードレス」。和紙を通した柔らかく穏やかなあかり。ダイヤルひとつで光色も明るさも自由自在。 注意事項 直射日光が当たる場所での放置は 劣化を早める原因となります。 水に浸けてしまうと内部の構造に影響し、 鼻緒が取れやすくなるためご注意ください。 火のそばに置くと、 軟化または変形することがあります。 直射日光は縮みの原因になりますので 乾燥させる時は陰干ししてください。 染色の性質上、 摩擦、水濡れ、汗による移染があります。 濡れたままの放置は カビの原因となります。 「unda-雲駄-」の注意事項とケア方法 簡単なケア方法 毎回の使用後に簡単なケアをしていただくことで履き心地を長持ちさせることができます。 <ご用意いただくもの> ・ノンアルコールタイプのウェットティシュー ・水で濡らし、よく絞ったタオル等のやわらかい布 <手順> ①上記のいずれかで汚れを優しく拭きとります。 ②鼻緒の形状をきれいに整えてください。 ③風通しの良いところで陰干し、完全に乾燥させてからご使用ください。 「unda cleaner」を使ったケア方法 簡易的なケアで落ちない汚れに対しては、 専用の洗浄キット「unda cleaner」を使ったお手入れを推奨しています。 unda cleaner サポート ONLINE STORE _ JAPAN ONLINE STORE _ WORLD 「unda cleaner」を使わない場合のケア方法 <ご用意いただくもの> ・水 ・市販の中性洗剤(必ず10倍以上に希釈) ・毛のやわらかいブラシ(歯ブラシや洋服ブラシなど) ・やわらかいタオル 天板 (フットベッド) ①少量の水をつけたブラシなどで優しくブラッシングするように少しずつ汚れを落としてください。 ※水の代わりに洗剤を希釈したものを使用する場合はすすぎ残しのないようご注意ください。 変色・変質などにつながる恐れがございます。 ②お手入れ後はタオル等でしっかりと水分を拭ってください。 ③乾燥にうつる前に、鼻緒などの形状をきれいに整えてください。 ④風通しの良いところで陰干しし、完全に乾燥させてからご使用ください。 ミッドソール ①水をつけたタオルで優しく撫でるように擦ります。 ※ソールのお手入れ時に、天板(フットベッド)に水分が付着した場合は十分に乾燥させてください。 ※強く擦ると塗装が剥がれる可能性がありますのでご注意ください。 アウトソール ①まず水のみをつけたブラシで汚れを落とします。 ②そのあと、水で薄めた中性洗剤をつけて同様にブラッシングします。 ③ブラシに水をつけながら洗剤が残らないようすすいでください。 ※ソールのお手入れ時に、天板(フットベッド)に水分が付着した場合は 十分に乾燥させてください。 よくある質問 Q.商品は防水仕様ですか? A.ソール部分は、濡れても問題ありませんが、天板部分は濡れると乾くまで時間が掛かります。 乾燥させる際、直射日光が当たったり急激に乾燥したりするとソール部分のゴム縮みの恐れがありますので、必ず風通しのよいところで陰干ししてください。 さいごに 最後までご覧いただきありがとうございました。 定期的なケアとともに、経年変化によって自分だけの履き物になっていく過程をより長くお楽しみいただけますと幸いです。 ぜひ左右も入れ替えながら履いてみてください。 ONLINE STORE

  • unda EVAのサイズの選び方|goyemon

    日本の伝統技術と現代の最新技術の融合、雪駄とスニーカーを掛け合わせた全く新しい履物。それが「unda-雲駄-」です。 MODEL:25.0 cm (US Men's 7) Wearing size S (Fits US Men's 5.5-7) *Recommended for those who prefer the “iki” way. Wearing size: M (Fits US Men's 7.5–9) *Recommended for a more relaxed and casual way. Wearing size L (Fits US Men's 9.5-11) MODEL:27.0 cm (US Men's 9) Wearing size S (Fits US Men's 5.5-7) Wearing size: M (Fits US Men's 7.5–9) *Recommended for those who prefer the “iki” way. Wearing size L (Fits US Men's 9.5-11) *Recommended for a more relaxed and casual way. How to choose the size of "unda EVA" There is a unique way of wearing geta that is characteristic of Edo people, and it is considered “iki” (stylish). Like “unda-雲駄-,” “unda EVA” also recommends this “iki” way of wearing them. The stylish and cool way to wear Setta is to leave your little toe and heel exposed. Therefore, choosing a smaller size is the right choice. Unlike sandals, the thong is attached in the middle, so your little toe will inevitably stick out of the Setta. In recent years, you may see Setta without the thong attached in the middle, but with this product, you can experience the traditional way of wearing Setta. ONLINE STORE

  • 雪駄×スニーカー「unda-雲駄-」|SUPPORT

    日本伝統の職人技と最新デバイスの融合によって実現した、全く新しい提灯。アウトドアシーンに最適な「ソーラー充電」「折りたたみ式」「防滴(IPX3)」「コードレス」。和紙を通した柔らかく穏やかなあかり。ダイヤルひとつで光色も明るさも自由自在。 Important notes Leaving it in direct sunlight will cause it to deteriorate faster. Please note that soaking the product in water will affect its internal structure and make the nose strap more likely to come off. Placing it near fire may cause it to soften or deform. Direct sunlight can cause shrinkage, so please dry in the shade. Due to the nature of dyeing, friction, water exposure, and sweat may cause color transfer. Leaving it wet will cause mold to grow. Precautions and care instructions for “unda” Easy care methods Simple care after each use will help maintain comfort. ・Non-alcoholic wet wipes ・Soft cloth such as a towel dampened with water and wrung out well <Procedure> ①Gently wipe off any dirt using either of the above items. ②Carefully adjust the shape of the nose strap. ③Air dry in a well-ventilated area, and use only after it is completely dry. Care methods using “unda cleaner” For stains that cannot be removed with simple care, we recommend using the special cleaning kit “unda cleaner.” unda cleaner support ONLINE STORE _ JAPAN ONLINE STORE _ WORLD Care methods when not using “unda cleaner” ・Water ・Commercially available neutral detergent (be sure to dilute to at least 10 times its original strength) ・Soft brush (such as a toothbrush or clothes brush) ・Soft towel Top plate (footbed) ①Gently brush off dirt little by little with a brush dipped in a small amount of water. *If using diluted detergent instead of water, be careful not to leave any residue. This may cause discoloration or deterioration. ②After cleaning, wipe off any moisture thoroughly with a towel. ③Before drying, straighten the shape of the thong straps. ④Dry in a well-ventilated place and allow to dry completely before use. Midsole ①Gently rub with a damp towel. *When cleaning the soles, make sure to dry the footbed thoroughly if it gets wet. *Be careful not to rub too hard, as this may cause the coating to peel off. Outsole ①First, remove dirt with a brush dipped in water. ②Then, brush with a neutral detergent diluted in water in the same manner. ③Rinse the brush with water to remove any remaining detergent. *When caring for the soles, if moisture adheres to the footbed, allow it to dry thoroughly. FAQ Q. Is the product waterproof? A. The sole is waterproof, but the upper part takes time to dry when wet. When drying, direct sunlight or rapid drying may cause the rubber sole to shrink, so be sure to dry it in a well-ventilated place out of direct sunlight. Closing Thoughts Thank you for staying with us until the end. With regular care, your Setta will age beautifully and become uniquely yours over time. We also recommend occasionally switching the left and right to help them wear more evenly. ONLINE STORE

  • WORK||goyemon

    goyemon unda EVA ( goyemon ) unda DUAL ( goyemon ) unda TEGU ( goyemon ) unda HOVER ( goyemon ) #FR2 × goyemon 兎珈琲 × goyemon OSAKA EXPO × goyemon Beauty & Youth × goyemon EDIFICE × goyemon White Mountaineering × goyemon Firsthand × goyemon unda ( goyemon ) unda EVA ( goyemon ) A BATHING APE®️ × goyemon everyone × goyemon DENHAM × goyemon Graphpaper × goyemon J.S relume × goyemon White Mountaineering®️ × goyemon EDIFICE × goyemon Yellow × goyemon NOMA t.d. × goyemon Fuwan unda ( goyemon ) unda EVA ( goyemon ) White Mountaineering®︎ × goyemon EDIFICE × goyemon Firsthand × goyemon nickgear × goyemon J.S relume × goyemon Peace&After × goyemon everyone × goyemon BOTANIZE®︎ × goyemon unda ( goyemon ) DENHAM × goyemon DAN × goyemon Peace&After × goyemon Yellow × goyemon EDIFICE × goyemon J.s relume × goyemon unda ( goyemon ) Snow Peak × goyemon EDIFICE × goyemon DENHAM × goyemon B2nd × goyemon MANASTASH × goyemon J.S relume × goyemon Schott × goyemon unda ( goyemon ) EDIFICE × goyemon Schott × goyemon Firsthand × goyemon DAN × goyemon J.S relume× goyemon unda ( goyemon ) Baggage × goyemon ANCOH matou ( goyemon ) B2nd × goyemon Fuwan ( goyemon ) Fuwan ( goyemon )

  • COMPANY|goyemon

    BRAND NAME : goyemon CREATIVE DIRECTOR : Ai Onishi CONCEPTOR:Kenta Takeuchi Oparated by goyemon Inc. ADDRESS : 1-1-36 B1F, Higashi, Shibuya-City,Tokyo, 150-0011, Japan. INCORPORRATED : November 7, 2019 CAPITAL : 5,000,000 yen FOUNDER / CEO : Ai Onishi

  • 刺身包丁×セラミック「matou-磨刀-」|SUPPORT

    刺身包丁の持つ伝統的な魅力や所作、セラミック素材の機能性を兼ね備えたメンテナンス要らずのお刺身専用包丁。お刺身をもっと美味しくする、次世代の刺身包丁。 ❷ 硬度・耐摩耗性の高い機能性セラミックで、新鮮な切れ味がつづく。メンテナンスフリーなのに本格派。 ❸ 職人の伝統技術が光る、大阪堺の柄×岩手の刃の融合。こだわりのメイドインジャパン。 セラミックの包丁は普通の砥石では研げません。 別売りのセラミック包丁用の砥石(ダイヤモンド砥石等)をご使用ください。 「matou-磨刀-」の注意事項とケア方法 セラミックは金属ではなく、陶器の一種です。そのため強い衝撃や、捻ったり曲げたりする大きな力がかかると刃が欠けたり、割れたりすることがありますのでご注意ください。 上記の理由から硬いもの(※)を無理に切ったりした場合、刃が欠けたり、割れたりすることがありますのでご注意ください。 金属たわしでの洗浄はしないでください。セラミックは金属よりも硬いため、金属製たわしを使用しますとたわしが削れ、金属粉で刃が黒く汚れる場合があります。 ※かぼちゃ、冷凍食品(半解凍食品)、餅、骨付き肉および魚、カニ、とうもろこし、果物の種など 食洗機・食器乾燥機のご使用はお控えください。手洗いののち、自然乾燥で保管してください。 柄に水牛角や木材などの天然素材を使用しているため、個体差があります。実際の色や風合いは写真と異なる場合がございます ONLINE STORE

  • 雪駄×スニーカー「unda EVA」 | goyemon

    日本の伝統技術と現代の最新技術の融合、雪駄とスニーカーを掛け合わせた全く新しい履物。それが「unda-雲駄-」です。 -01_01. unda EVA Product No SETTA×SNEAKER “unda EVA” Size : S(22cm〜25cm)M(24cm~27cm)L(26cm~29cm) Color : Black / Taupe Shoes Case:w295×d235×h73mm Weight(one foot):S(125g)M(131g)L(154g) Composition:Synthetic Resin MADE IN CHINA SETTA×SNEAKER "unda EVA" In our efforts to improve the quality of “unda-雲駄-,” we have been wearing the product on a daily basis to observe its aging and usability. The issues that arose were “weight,” “water resistance,” and “the inability to replace worn-out tops.” In response, we continued to experiment with different sole materials and new top fabrics. Finally, this time, while maintaining the design, we have achieved a new-generation Setta with “ultra-lightweight,” “washable,” “superior durability,” and enhanced functionality through EVA material one-piece molding technology. goyemon creates products that blend “Japanese tradition and cutting-edge technology,” offering items that fit modern lifestyles while making tradition feel close at hand. We hope this product will serve as an opportunity to experience geta culture. We have incorporated the attractive functionality of Setta into a design that seamlessly blends into modern urban environments. Introducing the new line of “unda EVA,” the upgraded version of “unda-雲駄-.” Let us introduce its remarkable charm. Six features of “unda EVA” ① Like a cloud. A soft and comfortable feel. ② 50% lighter than conventional unda. ③ Washable. Excellent durability. ④ A new, redesigned shape. ⑤ Symmetrical. ⑥ Stylish to wear. ① Like a cloud. A soft and comfortable feel. EVA is a material with softness and elasticity that is also used in computer cases for impact protection. Taking advantage of these characteristics, we have taken the “cloud-like comfort” that is the origin of the name “unda-雲駄-” to a whole new level. ② 50% lighter than conventional unda. The initial release weighed 330g, and the following year it was reduced to 270g. This time, it has been further reduced to 131g, achieving a “super” weight reduction of 60% compared to the initial release. (*Measured on one foot, size M.) In addition, EVA is a material that is also used in kickboards and other items due to its lightness, which is another major feature that gives it a “cloud-like” feel. ③ Washable. Excellent durability. The biggest difference between the previous “unda-雲駄-” and “unda EVA” is their water resistance. They can now be used even when your feet get wet. They can also be washed when dirty. The softness and elasticity of the material dissipates the impact of walking, making them durable and a model that can be worn for a long time. ④ A new, redesigned shape. The appearance remains unchanged, but “unda EVA” has been realized through EVA integral molding technology. Fine adjustments have been made to the material to improve comfort. ・Reconstructing the shape of the thong This was one of the most difficult points this time. Foot size, toe thickness, and instep height vary from person to person. We had many people try on samples and made adjustments in increments of a few millimeters to arrive at the optimal solution. When trying to reproduce the original shape of the thong, the material is completely different, so it hurts the toes. We reviewed and reconstructed the shape of the base and the length and thickness of the toe from scratch to match the EVA molded construction. ・Reproducing the unevenness of the fabric The unique texture of unda's coarsely woven cotton rayon fabric has been reproduced to the utmost degree. Not only does it look good, but the moderate unevenness of the fabric improves grip and reduces moisture buildup. In addition, the footbed is shaped to fit the contours of the foot, enveloping it in a circular arc. ・The identity of Air is inherited as a design feature. With the EVA material used this time, it was difficult to incorporate the air unit that is unda's identity, so we incorporated the air unit design into the design. In addition to the design, we also considered practicality in terms of cushioning and made it as deep as possible while still being manufacturable with a mold. ⑤ Symmetrical. There is no distinction between left and right in Setta, so they can be worn on either the right or left foot. People tend to have foot habits, and it is common for the outer and inner sides of the soles to wear unevenly, but by regularly switching between left and right, you can even out the wear and extend the life of the soles. Setta are a uniquely Japanese product born from Japan's “mottainai” culture of not wasting things. To carry on this spirit, the “unda EVA” also features a symmetrical design that allows you to switch sides regularly, just like the “unda -雲駄-.” ⑥ Stylish to wear. The most stylish and cool way to wear Setta is to leave your little toe and heel exposed. For this reason, we recommend choosing a smaller size. Unlike sandals, Setta have a thong in the middle, so your little toe will inevitably stick out. While you may see Setta with the thong not in the center these days, we encourage you to experience the traditional way of wearing them with this product. The ideal way is to leave a small gap between the thumb and index finger without attaching the thong. This is stylish and also reduces pressure from the thong, making it less likely to slip. How to choose the size of unda EVA size range Model:Female 163cm / 24.0cm / S size Model:Female 168cm / 25.0cm / M size Model:Male 178cm / 27.0cm / M size Model:Male 183cm / 28.5cm / L size Package The box gets a refresh, staying true to classic sneaker style. The two side holes echo unda’s iconic air units. Color variation unda EVA / BLACK While black is a basic color, we added subtle variations in texture to parts like the thong and footbed, creating a monochrome design with unexpected depth. unda EVA / TAUPE Since this footwear is often worn barefoot—unlike most others—we repeatedly refined the color through multiple samples to find the perfect blend of gray and beige. The result is a tone that feels natural on the skin and enhances its complexion. We believe this is a new standard that even those who usually choose black will appreciate. ONLINE STORE

bottom of page